@version 2 !F_HARD :E Hardware/peripherals configuration :T Configuração de hardware/periféricos !E_NOFILE :E File %s does not exist\n :T Arquivo %s não existe\n !F_BOOT :E Boot mode and configuration :T Modo de inicialização e configuração !F_GURUS :T Configuradores globais/Ajudante :E Global configurators/Helper !T_USAGE :T Módulo shellmod\n +linuxconf --modulemain shellmod [ opções específicas ]\n +\n + --build\n + --setmod caminho-do-módulo\n + --unsetmod caminho-do-módulo\n + Sem argumentos, inicia o menu principal do módul\n +o\n :E Module shellmod\n +linuxconf --modulemain shellmod [ specific options ]\n +\n + --build\n + --setmod module_path\n + --unsetmod module_path\n + Without argument, start the module main menu\n +\n !E_IVLDORDER :T Comando inválido ou não funcionando\n +(nenhum diálogo ainda definido!)\n +O comando foi:\n +%s :E Invalid command or out of order\n(no dialog defined yet!)\nCommand was:\n%s !I_PRGUSAGE :T shellmod [ --debug ] script [ opções ]\n +\n +\tRoda um módulo/script do Linuxconf.\n +shellmod --build\n +\n +\tDigite o construtor\n :E shellmod [ --debug ] script [ options ]\n +\n +\tRun a Linuxconf module/script.\n +shellmod --build\n +\n +\tEnter the builder\n !E_CWD :T Não posso encontrar o diretório de trabalho atual, estranho!\n :E Can't find current working directory, odd!\n !E_PROTOCOL :T Comando inválido do shellmod (protocolo): %s :E Invalid shellmod command (protocol): %s !E_NOCOMBO :T Nenhum campo de combo definido.\nNada a fazer com o comboitem \"%s\" :E No combo field defined.\nNothing to do with comboitem \"%s\" !E_NOENUM :T Nenhum campo enum definido.\nNada a fazer com o enumitem \"%s\" :E No enum field defined.\nNothing to do with enumitem \"%s\" !E_NOMODULE :T Módulo %s não existe :E Module %s does not exist !E_REGISTER :T Módulo nao pode enviar o comando %s\nexceto em sua própria função de registro :E Module can't send %s command\nexcept in its register function !M_SHELLMOD :T Gerenciamento dos módulos do shell :E Shell module management !P_MNGMOD :T Gerencia módulos :E Manage modules !M_BUILDMOD :T Constrói um novo módulo :E Build a new module !I_SHELLMOD :T Pode-se registrar ou não o módulo do shell\nutilizando este menu :E You register and unregister shell module\nusing this menu !T_SHELLMOD :T gerenciamento do shellmod :E shellmod management !T_NEWMODULE :T Novo módulo :E New module !F_MODPATH :E Path of the script :T Caminho do script !E_NOFIELD :T comando setcurfield falhou\nNão campo como este \"%s\" :E setcurfield command failed\nNo such field \"%s\" !E_IVLDDIATYPE :T Tipo de diálogo inválido \"%s\" :E Invalid dialog type \"%s\" !P_ANYSHELLMOD :T para acessar qualquer módulo do shell :E to access any shell module !E_NOLIST :T Nenhum campo de lista definido.\nNada a ser feito com o listitem \"%s\" :E No list field defined.\nNothing to do with listitem \"%s\" !E_IVLDSYNCHK :T Sintaxe inválida para o valor de newf_chk\n +Digite 0 ou 1\n +ou uma tripla val:on_val:off_val :E Invalid syntax for the newf_chk value\n +Enter either a 0 or a 1\n +or a triplet val:on_val:off_val !F_PATH :T Caminho do módulo :E Path of the module !F_MENUID :T Insira no menu :E Insert in menu !F_NOTINMENU :T Não insira no menu :E Do not insert in a menu !F_MN_CLIENT :T Sessão do cliente do menu de rede :E Client section of the network menu !F_MN_SERVER :T Sessão do servidor do menu de rede :E Server section of the network menu !F_MN_MISC :T Sessão diversos do menu de rede :E Misc section of the network menu !F_MN_BOOT :T Sessão dos serviços de boot do menu de rede :E Boot services section of the network menu !F_MAIN_CONFIG :T Sessão de configuração do menu principal do linuxconf :E Config section of the main linuxconf menu !F_MAIN_CONTROL :T Sessão de controle do menu principal de linuxconf :E Control section of the main linuxconf menu !F_CTRL_FILE :T Controla arquivos e sistemas :E Control files and systems !F_USER_STD :T Sessão de conta de usuário padrão :E Standard user account section !F_USER_SPC :T Sessão de conta de usuário especial :E Special user account section !F_USER_POLICIES :T Políticas da sessão de conta de usuário :E Policies in user account section !F_USER_ALIAS :T Apelidos na sessão de contas do usuário :E Aliases in user account section !F_CONTROL_PANEL :T Painel de controle :E Control panel !F_LOGS :T Registros :E Logs !F_MN_FIREWALL :T Colocando uma sessão de um menu de rede em um firewall :E Firewalling section of the network menu !F_SYS_STATUS :T Status do sistema :E System status !F_MAILCONF :T Menu principal do módulo mailconf :E Main menu of the mailconf module !F_MISCSERV :T Serviços diversos :E Miscellaneous services !F_MENU_DNSCONF :T Menu principal do módulo dnsconf :E Main menu of the dnsconf module !F_MENUTITLE :T Título do menu :E Menu title !F_COMNG :T Este é um gerenciador de conta de usuário :E This is a user account co-manager !T_ENTRIES :T Entradas do menu principal :E Main menu entries !T_BUILDER :T Construtor do módulo :E Module builder !I_BUILDER :T Você pode criar um novo módulo do shell do Linuxconf.\n +Preenchendo esta tela, você criará o básico\n +framework do módulo. Edite apenas o script\n +e adicione as funcionalidades :E You can create a new Linuxconf shell module.\n +By filling this screen, you will create the basic\n +framework of the module. Just edit the script\n +and add functionalities !Q_REPLACE :T Substitui o arquivo exitente :E Replace existing file !I_SOURCESUP :T Função de suporte da fonte :E Source support function !I_COFCTS :T As várias funções de comando :E The various comanager functions !I_ALLISOK :T Informa ao Linuxconf que tudo está ok :E Tell Linuxconf that all is ok !I_SAVE :T O usuário que recebeu as mudanças, faça algo :E The user commited the changes, do something !I_DELUSER :T A conta foi apagada, faça algo :E The account was deleted, do something !I_MENUFUNC :T Função para uma entrada %d no menu :E Function for menu entry %d !I_MODULEMAIN :T Ponto de entrada do módulo :E Module entry point !P_REPLACEFILES :T Substitui arquivos :E Replace files !I_REPLACE :T O arquivo %s já existe\n +Você quer sobrescrevê-lo ?\n +(o original será renomeado para\n + %s.bak) :E The file %s already exist\n +Do you want to overwrite it ?\n +(the original will be renamed to\n + %s.bak) !F_DEBUG :T Modo de depuração :E Debug mode !T_SHELLMODCONF :T Configuração do shellmod :E Shellmod configuration !M_CONFIG :T Configuração do shellmod :E Shellmod configuration !T_SHELLMODDBG :T Depuração do shellmod :E Shellmod debugging !I_DIAVARS :T Campos de diálogo :E Dialog fields !I_CALLING :T Gerenciador chamando %s%s :E Comanager calling %s%s !I_DICTCONTENT :T Informações de diálogo :E Dialog information !I_DIARES :T Resultado do diálogo :E Dialog result !E_NOTAMODULE :T Este módulo não pode ser usado dentro do linuxconf :E This module can't be used inside linuxconf !F_FSCONF :T Sistemas de arquivos :E File systems !F_LANG :T Idioma :E Language !F_MAINSTATUS :T Sessão de status do menu principal do linuxconf :E Status section of the main linuxconf menu !H_MODULEMENU :T Módulos :E Modules !T_MODULEMENU :T Módulos de shell :E Shell modules !I_MODULEMENU :T Você pode editar, adicionar ou apagar módulos\n +Pressione [Adicionar] para um novo módulo :E You can edit, add, or delete modules\nPress [Add] to add a new module !F_MODNAME :T Caminho :E Path !B_RELOAD :T Recarga :E Reload !T_MODULE :T Módulo de shell :E Shell module !I_RELOADED :T Módulo recarregado! :E Module reloaded! !M_EDITMODULES :T Editar módulos :E Edit modules !I_MODULE :T Propriedades do módulo :E Module properties