@version 0 !T_DEFAULTPRINTER :E Default printer :T Impressora padrão !T_NOPRTINSTALLED :E No printer installed :T Não há impressoras instaladas !I_NOPRTINSTALLED :E At least two printers are needed\nin order to this configuration\nto be useful. :T São necessárias, no mínimo,\n duas impressoras para que\nesta configuração seja válida. !M_CHANGEDEFAULTPRINTER :E Change the default printer :T Mudar a impressora padrão !M_NEWSPOOLDIR :E Spool directory :T Diretório de fila !M_SPOOLDIRUNDEFTT :E Spool directory not defined :T Diretório de fila não definido !M_SPOOLDIRUNDEFTX :E You must define a name for a spool directory :T Você precisa definir um nome para um diretório de fila !M_INVALIDCHSPOOLTT :E Invalid name for spool directory :T Nome inválido do diretório de fila !M_INVALIDCHSPOOLTX :E There are certain characters which can't be used while naming the directory.\n +(space and control characters are not supported, try using Aa-Zz 0-9) :T Existem certos caracteres que não podem ser usados ao dar o nome ao diretório.\n +(caracteres espaço e control não são suportados. Tente usar Aa-Zz 0-9) !M_QMGRQUEUESPRESENTLITE :T Nome da fila\tEnfileiramento\tImpressão\tTrabalhos :E Queue name\tQueuing\tPrinting\tJobs !X_DOCOMMTEST :T Imprimir teste ASCII :E Print ascii test !X_DOFILTERTEST :T Imprimir teste Postscript :E Print postscript test !I_DONE :T Pronto :E Done !I_YES :T Sim :E Yes !M_QMGRQUEUESPRESENT :T Nome da fila\tTipo de impressora\tLocalização\tEnfileiramento\tImpressão\tTrabalhos :E Queue name\tPrinter type\tLocation\tQueuing\tPrinting\tJobs !T_QUEUEMNG :E Printer queue management :T Gerenciamento da fila da impressora !T_PRINTJOBS :E Print jobs :T Trabalhos de impressão !H_PRINTJOBS :E Job ID\tUser\tFull name\tSize :T ID do trabalho\tUsuário\tNome completo\tTamanho !B_ERASEALL :E Erase all :T Apagar tudo !Q_REMOVEJOB :E Do you want to remove the print job %s\non printer queue %s :T Você deseja remover o trabalho de impressão %s\nna fila da impressora %s !T_CONFIRM :E Confirm :T Confirmar !E_QUEUEEMPTY :E Queue is already empty :T Fila já está vazia !Q_ERASEALL :E Are you sure you want to erase\nall print jobs :T Tem certeza que deseja apagar\ntodos os trabalhos de impressão !T_QUEUEPRIVI :E Privileges: Printer queue management :T Privilégios: Gerenciamento da fila de impressão !I_NO :E No :T Não !P_MNGPRINT :E manage printer queues :T gerenciar filas de impressão !X_TEST :E Test :T Testar !X_STOPPRINTING :E STOP PRINTING :T INTERROMPER IMPRESSÃO !T_PRINTERTEST :E Printer test :T Teste de impressão !X_PRINTERTESTEXPL :E Select \"Print\" so a testpage will be printed in order\n +to check the configuration.\n +If the printer goes out of control,\n +select \"STOP PRINTING\"\n +(you may also need to turn off the printer)\n :T Selecione \"Imprimir\" para imprimir uma página de teste\n +de forma a verificar a configuração.\n +Se a impressora sair de controle,\n +selecione \"INTERROMPER IMPRESSÃO\"\n !M_FILTOPTS :T Opções de filtro :E Filter options !M_GENERALOPTS :T Opções gerais :E General options !M_PRINTERTYPESPECIFIC :T Opções de tipo esp. de impressora :E Printertype-specific options !M_LPDSYS :T Fila de impressão :E Print spooler !M_printer :E Printer :T Impressora !T_USAGE :E linuxconf --modulemain printer usage\n\n printer --option ...\n :T linuxconf --modulemain uso da impressora\n\n impressora --opção \n !M_LPDNOTSTTX :T \"lpd\" não está sendo inicializada automaticamente no nível atual (%d).\n +Para tornar possível imprimir é necessário que este esteja rodando.\n +\n +Você quer o \"lpd\" sempre iniciando automaticamente (para níveis 2, 3, 4 e 5)?\n +(Quando o Linuxconf perguntar se você quer efetivar as alterações responda "sim") :E \"lpd\" is not being started automatically for the current runlevel (%d).\n +In order to be able to print you need it running.\n +\n +Do you want \"lpd\" always starting automatically (for runlevels 2, 3, 4 and 5)?\n +(When Linuxconf asks if you want changes taking effect or not, reply positively) !M_LPDNOTSTTT :T aviso sobre a inicialização do lpd :E warning about lpd startup !M_COULDNTCREATEPRTDIRTT :T Impossível criar diretório da impressora :E Unable to create printer directory !M_COULDNTCREATEPRTDIRTX :T Um erro ocorreu na criação do diretório da impressora.\n +Tente usar um outro nome de impressora. :E An error occurred while creating the printer directory.\n +Try using another printer name. !M_MAXPRINTERSREACHEDTT :T Limite máximo de impressoras atingido :E Maximum printers' limit reached !M_MAXPRINTERSREACHEDTX :T Muitas impressoras conectadas a este sistema.\nRemova alguma e tente novamente. :E Too many printers attached to this system.\nRemove some printer and try again. !M_NEWPRINTERNAME :T Nome da impressora :E Printer name !M_NEWPRTATTACHEDAS :T Conectada a :E Attached as !M_NEWPRTLOCAL :T Impressora Local :E Local Printer !M_NEWPRTREMOTE :T Fila Remota :E Remote Queue !M_NEWPRTSMBWIN :T Impressora SMB/Windows :E SMB/Windows Printer !M_NEWPRTNETW :T Impressora NetWare (NCP) :E NetWare Printer (NCP) !M_ADDINGPRINTERTT :T Adicionando impressora :E Adding a printer... !M_ADDINGPRINTERTX :T Especifique o nome e como esta impressora está conectada.\n +\"lp\" é a impressora padrão do sistema.\n :E Please specify a name and how the printer is connected.\n +\"lp\" is the default system printer.\n !M_PRTNAMEUNDEFINEDTT :T Nome da impressora não definido :E Printer name not defined !M_PRTNAMEUNDEFINEDTX :T Você deve definir um nome para cada impressora :E You must define a name for each added printer !M_PRTNAMEREPEATEDTT :T Nome repetido para impressora :E Repeated printer name given !M_PRTNAMEREPEATEDTX :T Deve-se definir um único nome para cada impressora :E You must define an unique name for each printer !M_SOMEMACHMYNETWORK :T máquina.minha_rede :E somemachine.mynetwork !M_PRTNAMEDESCTABLE :T nome da impr. \tdescrição :E printer name \tdescription !M_PTYPETABLE_LOCAL :T local :E local !M_PTYPETABLE_REMOTE :T remota :E remote !M_PTYPETABLE_SMBWIN :T SMB/Windows :E SMB/Windows !M_PTYPETABLE_NETW :T Netware :E Netware !M_PRINTERSSETUP :T Configuração de impressoras :E Printers' Setup !M_CLICKTHEPRINTERNAME :T Clique no nome da impressora\npara editar propriedades.\n :E Click on the printername\nto edit its properties.\n !M_NOTAVAIL :T (não disponível) :E (not available) !M_NOTAVAIL2 :T (não disponível) :E (not available) !M_FILTERNAME :T nome do filtro :E filter name !M_PRTFILTERSLIST :T Lista de filtros :E Printer filters' List !M_FILTCURRSELECTED :T Filtro selecionado :E Filter currently selected: !M_FLRESOLUTION :T Resolução: :E Resolution: !M_FLPAPERSIZE :T Tamanho do papel: :E Paper size: !M_PAPERTYPE1117 :T 11X17 :E 11x17 !M_PAPERTYPEA0 :T A0 :E A0 !M_PAPERTYPEA1 :T A1 :E A1 !M_PAPERTYPEA2 :T A2 :E A2 !M_PAPERTYPEA3 :T A3 :E A3 !M_PAPERTYPEA4 :T A4 :E A4 !M_PAPERTYPEA5 :T A5 :E A5 !M_PAPERTYPEA6 :T A6 :E A6 !M_PAPERTYPEA7 :T A7 :E A7 !M_PAPERTYPEA8 :T A8 :E A8 !M_PAPERTYPEA9 :T A9 :E A9 !M_PAPERTYPEA10 :T A10 :E A10 !M_PAPERTYPEARA :T archA :E archA !M_PAPERTYPEARB :T archB :E archB !M_PAPERTYPEARC :T archC :E archC !M_PAPERTYPEARD :T archD :E archD !M_PAPERTYPEARE :T archE :E archE !M_PAPERTYPEB0 :T B0 :E B0 !M_PAPERTYPEB1 :T B1 :E B1 !M_PAPERTYPEB2 :T B2 :E B2 !M_PAPERTYPEB3 :T B3 :E B3 !M_PAPERTYPEB4 :T B4 :E B4 !M_PAPERTYPEB5 :T B5 :E B5 !M_PAPERTYPEFLSA :T flsa :E flsa !M_PAPERTYPEFLSE :T flse :E flse !M_PAPERTYPEHLET :T meiacarta :E halfletter !M_PAPERTYPELEDG :T livro-razão :E ledger !M_PAPERTYPELEGAL :T legal :E legal !M_PAPERTYPELETTER :T carta :E letter !M_PAPERTYPENOTE :T nota :E note !M_FLCOLORDEPTH :T Profundidade: :E Color depth: !M_FLPRINTEDPAGES :T Páginas impressas: :E Printed pages: !M_SELECTFILTER :T Selecionar filtro :E Select filter... !M_SENDEOF :T Enviar EOF :E Send EOF !M_FIXCRLF :T Consertar efeito escada (CR+lf) :E Fix ladder effect (CR+LF) !M_FASTASCII :T Saída ASCII rápida :E Fast ASCII output !M_HORIZMARGINS :T Margem horizotal: :E Horizontal margins: !M_VERTMARGINS :T Margem vertical: :E Vertical margins: !M_GSEXTOPTIONS :T Opções extra GS: :E GS extra options: !M_PRINTERNAME :T Nome: :E Printer name: !M_TYPELOCAL :T local :E local !M_TYPEREMOTE :T remota :E remote !M_TYPESMBWIN :T SMB/Windows :E SMB/Windows !M_TYPENETW :T Netware :E Netware !M_PRINTERTYPE :T Tipo: :E Printer type: !M_MAXFILESIZE :T Tamanho máximo: :E Maximum file size: !M_SUPRESSHEADERS :T Suprime cabeçalhos: :E Supress headers: !M_USUALLYYES :T (normalmente sim) :E (usually yes) !M_LOCALCONNECTEDTO :T Conectada a: :E Connected to: !M_LOCALTYPICAL :T /dev/lp0 (típica) :E /dev/lp0 (typical) !M_REMOTEMACHINE :T Máquina remota: :E Remote machine: !M_REMOTEQUEUE :T Fila remota: :E Remote queue: !M_PRINTERPROP :T Propriedades :E Printer properties !M_REMOVPRTTITLE :T Removendo impressora :E Removing printer !M_REMOVPRTTEXT :T Confirma a remoção desta? :E Confirm removing this printer? !M_COULDNTREMOVEPRTTX :T Impossível remover arquivos da impr. e/ou seu diretório.\n +Você deve remover manualmente o seguinte diretório:\n +%s\n :E Could not remove printer's files and/or its directory.\n +You have to manually remove the following directory:\n +%s\n !M_COULDNTREMOVEPRTTT :T Impossível remover diretório da impressora :E Unable to remove printer's directory !M_MAINADDEDPRINTERS :T Adicionar/Editar impressoras :E Add/Edit printers !M_MAINNETWKAUTH :T Autorizações de rede :E Network authorizations !M_MAINDIALOGTT :T Configuração dos serviços de impressão :E Printer services setup !M_AUTHHOSTNMEDSTR :T Máquina: :E Hostname: !M_AUTHHNEDTT :T Editando nome :E Editing hostname !M_AUTHHNEDTX :T Digite o nome da máquina\na ter acesso à impressora(s). :E Type the name of the host you want\nto grant access to your printer(s). !M_AUTHHNADSTR :T Nome da máquina: :E Hostname: !M_AUTHHNADTT :T Adicionando nova máquina :E Adding a new host !M_AUTHHNADTX :T Digite o nome da máquina\na ter acesso à impressora(s). :E Type the name of the host you want\nto grant access to your printer(s). !M_AUTHLSHEAD :T nomes :E hostnames !M_AUTHLSHDTT :T Nomes permitidos :E Allowed hostnames !M_AUTHLSHDTX :T Apenas estes nomes podem acessar remotamente\n +as impressoras conectadas a seu sistema.\n +\n +Clique no nome para editar ou apagar.\n :E Only these hostnames can remotely access\n +the printers attached to your system.\n +\n +Click on the hostname to edit or delete it. !M_AUTHSUGHSTNAME :T máquina.minha_rede :E some_host.my_network !M_PRTJUSTCREATEDTT :T Impressora criada com sucesso :E Printer successfully created !M_PRTJUSTCREATEDTX :T O nome da impressora recém-criada\n +aparecerá na lista de impressoras.\n +\n +Clique no nome para editar suas propriedades. :E The name of the printer you just created\n +will appear in the printerlist.\n +\n +Click on its name in order to edit its properties. !M_MAINQUEUEMGR :T Gerenciador de fila :E Queue manager !M_SSMBUSER :T Usuário: :E User: !M_SSMBPASSWD :T Senha: :E Password: !M_SSMBHOSTNAME :T Máquina: :E Hostname: !M_SSMBPRTNAME :T Impressora: :E Printername: !M_SSMBHOSTIP :T IP da máquina (opc): :E Host IP (optional): !M_SSMBWORKGP :T Grupo : :E Workgroup: !M_SNCPUSER :T Usuário: :E User: !M_SNCPPASSWD :T Senha: :E Password: !M_SNCPSERVER :T Servidor: :E Server: !M_SNCPQUEUE :T Fila: :E Queue: !M_QMGRNOJOBS :T Não há nenhum serviço para esta fila.\n :E There are no jobs for this queue.\n !M_QMGRJOBSLISTINGFOR :T Lista de serviços para %s :E Jobs listing for %s !M_QMGROUTPUTLPQ :T Saída do comando lpq: :E Output from the lpq command: !M_QMGRQSTATUSREP :T Relatório de estado da fila:\n :E Queue status report:\n !M_QMGRMNGALLPRTQUEUE :T Gerenciando todas as filas :E Managing all printers' queue !M_QMGRMNTHATQUEUE :T Gerenciando fila %s :E Managing queue %s !M_QMGRENEVTHING :T Ativando tudo (serviços totalmente operacionais) :E Enable everything (services fully operational) !M_QMGRENQUEUE :T Ativando enfileiramento :E Enable queueing !M_QMGRENPRINT :T Ativando impressão :E Enable printing !M_QMGRDISEVTHING :T Desativando tudo (serviços totalmente parados) :E Disable everything (services fully stopped) !M_QMGRDISQUEUE :T Desativando filas (serviços já distribuídos serão impressos) :E Disable queueing (jobs previously issued will be printed) !M_QMGRDISPRINT :T Desativando impressão (aguardando o serviço atual terminar) :E Disable printing (waits for the current job to finish) !M_QMGRSTOPIMMED :T Para imediatamente (aborta até o serviço atual) :E Stop immediately (aborts even the current job) !M_QMGRSTOPIMREMOVJOBS :T Para imediatamente e remove todos os serviços da fila :E Stop immediately and remove all jobs from the queue !M_QMGRLISTJOBSBT :T Lista serviços :E List jobs !M_QMGRRESTARTDAEMON :T Reinicializa daemon :E Restart printer daemon !M_QMGRSTOPCLEARTT :T Parando impressora e limpando fila :E Stopping printer and clearing queue !M_QMGRSTOPCLEARTX :T Você irá parar a impressora completamente e\n +apagar sua fila inteira.\n +\n +Tem certeza que quer fazê-lo? :E You are going to stop the printer completely and\n +erase its entire queue.\n +\n +Sure you want to proceed? !M_QMGRALLQUEUES :T todas as filas :E all queues !M_QMGRQUEUEMGRTT :T Gerente de fila :E Queue manager !M_QMGRQUEUEMGRTX :T Selecione a fila que se quer gerenciar. :E Select the queue you want to manage. !M_PRTNAMEINVALIDTT :T Nome inválido de impressora :E Invalid printer name provided !M_PRTNAMEINVALIDTX :T Há certos caracteres que não podem ser usados para se nomear uma impressora.\n +(espaço e caracteres de controle não são suportados, tente Aa-Zz 0-9) :E There are certain characters which can't be used while naming the printer.\n +(space and control characters are not supported, try using Aa-Zz 0-9) !M_COULDNTCREATEPRTDIRTX2 :T Provavelmente já há um diretório para a fila\n +com o mesmo nome desta impressora\n +que você deseja criar.\n +\n +Talvez o diretório tenha permanecido ao excluir\n +a impressora que o usava.\n +\n +Você deseja usar este diretório para a nova impressora?\n +(seu conteúdo permanecerá intacto) :E It's likely there's already a spool directory\n +with the same name as this printer\n +you want to create.\n +\n +Perhaps this directory was left when you\n +deleted the printer which used it.\n +\n +Do you want to use this directory for the new printer?\n +(its contents will be left untouched) !M_LPRNGPRINTCAPTT :T Encontrado arquivo printcap de estilos LPR :E LPRng-style printcap file found !M_LPRNGPRINTCAPTX :T Este módulo não pode gerenciar esta variante printcap.\n +Você pode converter o arquivo para o\n +formato printcap clássico, ou apagá-lo\n +e deixar este módulo recriar um novo\n +arquivo printcap.\n :E This module can't manage this printcap variant.\n +You may convert the file to the classic\n +printcap format or delete it and\n +let this module recreate a fresh-new\n +printcap file.\n