@version 0 # *** updated message !E_CANTEXEC :T Impossível executar ssh %s :Z Can't execute ssh %s :E Can't execute %s # *** updated message !I_DEBUG :T Ativa depuração do protocolo :Z Enable protocol debuggin :E Enable protocol debugging # *** updated message !T_USAGE :Z Module netadm\n\n --import admin-group\n --remadm [ host ]\n --slave\n :T Módulo netadm\n\n --import grupo_admin\n --remadm [ máquina ]\n --slave\n :E Module netadm\n +linuxconf --modulemain netadm [ specific options ]\n +\n + --import admin-group\n + --remadm [ host ]\n + --slave\n +\n # *** new message !F_COMMAND :E Transport command # *** new message !I_SSH :E Secure shell # *** new message !I_RLOGIN :E Remote login (clear text) # *** new message !E_NOCMDTOEXP :E No command to export to member %s # *** new message !E_ERRTRANSPORT :E Error from transport command\n\n%s # seg set 14 18:56 1998 - tradução e revisão - # sex set 18 10:19 1998 - testes - # sex out 16 12:14 1998 - atualização 1.13-1 - # qua fev 24 16:52 1999 - atualização 1.13r12 - # ter mai 23 16:20 2000 - atualização _ # qua jun 12 10:48 2000 - atualização - !N_PUBLISHDONE :T Árvore de admin %s publicada para grupo(s)\n%s :E Admin tree %s published to group(s)\n%s !M_PUBLISHING :T Publicando a árvore de admin. :E Publish admin tree !H_GROUPES :T ID do Grupo\tDescrição :E Groupe ID\tDescription !I_CLUSDEF :E You must specify which machine are member of the cluster\n +and which sub-systems are managed from this station.\n +All these sub-systems will be synchronised on the\n +various members of the administration cluster. :T Você deve especificar quais máquinas são membros do cluster e quais\n +subsistemas são gerenciados desta estação.\n +Todos esses subsistemas serão sincronizados com os vários membros\n +do cluster de administração. !M_NETADM :E cluster administration :T Administração do cluster !F_ID :E Group ID :T ID do grupo !T_MEMBERS :E members :T membros !T_SUBSYS :E Sub-systems :T Subsistemas !T_CLUSDEF :E Cluster specifications :T Especificações de clusters !E_NOSPACEID :E No space allowed in the ID :T Sem espaço disponível no ID !F_DESC :E Description :T Descrição !T_CLUSTERS :E Administration groups :T Grupos de administração !I_CLUSTERS :E Here is the list of administration groups. :T Aqui está uma lista de grupos de administração. !M_ADMINGROUPS :E Admin groups definitions :T Definições de grupos de administração !M_ADMINTREE :E Admin trees management :T Gerenciamento das árvores de administração !M_REMOTEADMIN :E managing remote hosts :T Gerenciando máquinas remotas !T_NETADMIN :E NETADMIN :T NETADMIN !T_NETADMINT :E Network administrator :T Administrador da rede !I_NETADMINT :E This package allows you to manage\n +other hosts on the network, either one by one or as groups. :T Este pacote lhe permite gerenciar outras máquinas\n +da rede, tanto uma a uma quanto em grupos. !E_NOTREE :E Administration tree %s does not exist :T A árvore de administração %s não existe !F_TREENAME :E Tree name :T Nome da árvore !I_ADDTREE :E You must enter a name for this new administration tree.\n +This will correspond to a new sub-directory in\n +%s :T Você deve definir um nome para esta árvore de administração nova.\n +Isso corresponderá a um subdiretório novo em\n +%s !T_ADDTREE :E New administration tree :T árvore de administração nova !E_NOSPACE :E No space allowed in name :T Espaço em branco não é permitido no nome !T_ADMINTREES :E Administration trees :T Árvores de administração !I_ADMINTREES :E Here are the various administration trees\n +already defined. You can add new one.\n +An administration tree is a virtual workstation\n +you can manage from here. The various configuration\n +file may be distributed to other workstations/servers\n +on the network. :T Aqui estão as várias árvores de administração já definidas.\n +Você pode adicionar uma nova.\n +Uma árvore de administração é uma estação de trabalho\n +virtual que você pode gerenciar daqui.\n +Os vários arquivos de configuração podem ser distribuídos\n +para outras estações de trabalho/servidores na rede. !F_ADMTREE :E Administration tree :T Árvore de administração !E_CREATEDIR :E Can't create directory %s\n(%s) :T Impossível criar o diretório %s\n(%s) !B_PUBLISH :E Publish :T Pub !I_PUBLISHING :E Publishing admin tree %s to group %s\n :T Publicando a árvore de administração %s para o grupo %s\n !I_IMPORTING :E Importing admin group %s\n :T Importando grupo de administração %s\n !P_IMPORT :E to import configuration files :T para importar arquivos de configuração !E_OUTOFSYNC :E Protocol out of sync :T Protocolo fora de sincronia !E_EXPORTERR :E Export error\n%s :T Erro ao exportar\n%s !E_STAT :E Can't stat file\n%s :T Impossível obter o status do arquivo\n%s !F_ROOTPASS :E root password :T senha do superusuário !I_EXPORTINGTO :E Exporting to %s\n +\n +Please enter root password so linuxconf\n +can connect to the netadm special account\n +using ssh (secure shell) :T Exportando para %s\n +\n +Por favor entre com a senha do superusuário para o Configurador\n +Linux poder conectar-se com a conta especial de administração\n +usando o ssh (shell seguro). !B_EXPORT :E Export :T Exp !N_UPDATED :E Station %s updated :T Estação %s atualizada !P_ROOTONLY :E do remote administration :T fazer administração remota !N_GUIMODEONLY :E This function is only available when running\nthe graphical user interface. :T Esta função está disponível apenas na interface gráfica. !F_REMHOST :E Host to administer :T Máquina para administrar !T_REMADMIN :E Remote administration :T Administração remota !N_CONNECTING :E Connecting to %s :T Conectando-se a %s !I_EXPORTOK :E The administration group %s\n +has been successfully copied to machine\n +%s.\n +Do you want to install the various new config files\n +immediatly and activate the changes ? :T O grupo de administração %s\n +foi copiado com sucesso para a máquina\n +%s.\n +Você quer instalar os vários arquivos de\n +configuração novos agora e ativar as mudanças? !T_EXPORTOK :E Export completed :T Exportação completa