@version 0 # *** updated message !M_DIRECTPRINTERIP :Z Numéro IP de l'imprimante: :E Printer IP: !H_PRINTJOBS :T ID du Travail\tUtil\tNom complet\tTaille\tDate :E Job ID\tUser\tFull name\tSize\tDate !M_NEWPRTDIRECT :E Direct (jetdirect, printserver, etc.) :T Direct (jetdirect, printserver, etc.) !M_PTYPETABLE_DIRECT :E Direct :T Direct !M_CHANGETYPETT :E Change Printer Type :T Changer le type d'imprimante !M_CHANGETYPETX :E Select a new printer type\n :T Choisissez le type d'imprimante\n !M_DELETENAME :E Printer Name :T Nom de l'imprimante !M_CHANGEPNAME :E Printer Name :T Nom de l'imprimante !M_CHANGESDIR :E Spool Directory :T Répertoire de travail !M_SPOOL_CHANGE_FAILED :E There was a problem changing the spool directory :T Un problème est survenu lors du changement de répertoire !M_CHANGETYPE_REG :E Printer Type :T Type d'imprimante !M_VREG_CHANGEFILTER :E Filter Name :T Nom du filtre !M_TYPEDIRECT :E Direct :T Direct !M_DIRECTPORT :E Port: :T TCP Port: !X_TYPE :E Change type :T Changer le type !T_DEFAULTPRINTER :E Default printer :T Imprimante par défaut !T_NOPRTINSTALLED :E No printer installed :T Aucune imprimante installée !I_NOPRTINSTALLED :E At least two printers are needed\nin order to this configuration\nto be useful. :T Au moins deux imprimantes sont nécessaire\n +pour rendre cette configuration utile. !M_CHANGEDEFAULTPRINTER :E Change the default printer :T Changer l'imprimante par défaut !M_NEWSPOOLDIR :E Spool directory :T Répertoire de travail !M_SPOOLDIRUNDEFTT :E Spool directory not defined :T Le répertoire de travail n'est pas défini !M_SPOOLDIRUNDEFTX :E You must define a name for a spool directory :T Vous devez sélectionner un nom pour le répertoire de travail !M_INVALIDCHSPOOLTT :E Invalid name for spool directory :T Nom invalide pour le répertoire de travail !M_INVALIDCHSPOOLTX :E There are certain characters which can't be used while naming the directory.\n +(space and control characters are not supported, try using Aa-Zz 0-9) # *** new message !X_TEST :E Test # *** new message !X_DOCOMMTEST :E Print ascii test # *** new message !X_DOFILTERTEST :E Print postscript test # *** new message !X_STOPPRINTING :E STOP PRINTING # *** new message !T_PRINTERTEST :E Printer test # *** new message !X_PRINTERTESTEXPL :E Select \"Print\" so a testpage will be printed in order\n +to check the configuration.\n +If the printer goes out of control,\n +select \"STOP PRINTING\"\n +(you may also need to turn off the printer)\n # *** new message !I_DONE :E Done # *** new message !M_QMGRQUEUESPRESENTLITE :E Queue name\tQueuing\tPrinting\tJobs # *** new message !I_YES :E Yes !M_QMGRQUEUESPRESENT :T Nom de File\nType d'imprim.\Lieu\tQueue\tImpression\tTravaux :E Queue name\tPrinter type\tLocation\tQueuing\tPrinting\tJobs !T_QUEUEMNG :E Printer queue management :T Administration de la file d'attente d'impression !T_PRINTJOBS :E Print jobs :T Travaux d'impression !B_ERASEALL :E Erase all :T Effacer tout !Q_REMOVEJOB :E Do you want to remove the print job %s\non printer queue %s :T Voulez-vous effacer le travail d'impression %s\nde la file d'impression %s !T_CONFIRM :E Confirm :T Confirmer !E_QUEUEEMPTY :E Queue is already empty :T La file est déjà vide !Q_ERASEALL :E Are you sure you want to erase\nall print jobs :T Etes-vous sur(e) de vouloir effacer\ntous les travaux !T_QUEUEPRIVI :E Privileges: Printer queue management :T Privilèges: Administration de la file d'impression !I_NO :E No :T Non !P_MNGPRINT :E manage printer queues :T administre les files d'impression !M_COULDNTCREATEPRTDIRTX2 :E It's likely there's already a spool directory\n +with the same name as this printer\n +you want to create.\n +\n +Perhaps this directory was left when you\n +deleted the printer which used it.\n +\n +Do you want to use this directory for the new printer?\n +(its contents will be left untouched) :T Il semble qu'il y ait déjà un répertoire \n +portant le même nom que l'imprimante \n +que vous voulez créer.\n +\n +Ce répertoire peut avoir été laissé lors de l'effacement\n +de l'imprimante qui l'utilisait.\n +\n +Voulez-vous utilisez ce répertoire pour la nouvelle imprimante?\n +(son contenu ne sera pas modifié) !M_LPRNGPRINTCAPTT :E LPRng-style printcap file found :T printcap du style LPRng présent !M_LPRNGPRINTCAPTX :E This module can't manage this printcap variant.\n +You may convert the file to the classic\n +printcap format or delete it and\n +let this module recreate a fresh-new\n +printcap file.\n :T Ce module ne peut administrer cette variante de printcap.\n +Vous pouvez convertir le fichier au format classique printcap\n +ou l'effacer et laisser ce module en recréer un nouveau.\n !M_printer :E Printer :T Imprimante !T_USAGE :E linuxconf --modulemain printer usage\n\n printer --option ...\n :T linuxconf --modulemain printer usage\n\n printer --option ...\n !M_LPDNOTSTTX :E \"lpd\" is not being started automatically for the current runlevel (%d).\n +In order to be able to print you need it running.\n +\n +Do you want \"lpd\" always starting automatically (for runlevels 2, 3, 4 and 5)?\n +(When Linuxconf asks if you want changes taking effect or not, reply positively) :T \"lpd\" n'est actuellement pas démarré automatiquement \n +pour le niveau actuel (%d).\n +De manière à pouvoir imprimer, il doit tourner.\n +nVoulez-vous que \"lpd\" démarre automatiquement (pour les niveaux 2,3,4 et 5)?\n +(Quand Linuxconf demandera si vous voulez activer les changements, \n +répondez positivement) !M_LPDNOTSTTT :E warning about lpd startup :T avertissement à propos du démarrage de lpd !M_COULDNTCREATEPRTDIRTT :E Unable to create printer directory :T Impossible de créer le répertoire pour l'imprimante !M_COULDNTCREATEPRTDIRTX :E An error occurred while creating the printer directory.\n +Try using another printer name. :T Une erreur s'est produite lors de la création du répertoire de l'imprimante.\n +Essayer d'utilisez un autre nom d'imprimante. !M_MAXPRINTERSREACHEDTT :E Maximum printers' limit reached :T Le nombre maximum d'imprimantes a été atteint !M_MAXPRINTERSREACHEDTX :E Too many printers attached to this system.\nRemove some printer and try again. :T Il y a trop d'imprimantes attachées à ce système\n +Enlevez une imprimante et esayer de nouveau. !M_NEWPRINTERNAME :E Printer name :T Nom de l'imprimante !M_NEWPRTATTACHEDAS :E Attached as :T Attachées en tant que !M_NEWPRTLOCAL :E Local Printer :T Imprimante locale !M_NEWPRTREMOTE :E Remote Queue :T File d'attente distante !M_NEWPRTSMBWIN :E SMB/Windows Printer :T Imprimante SMB/Windows !M_NEWPRTNETW :E NetWare Printer (NCP) :T Imprimante Netware (NCP) !M_ADDINGPRINTERTT :E Adding a printer... :T Ajout d'une imprimante... !M_ADDINGPRINTERTX :E Please specify a name and how the printer is connected.\n +\"lp\" is the default system printer.\n :T Merci de donner un nom et d'indiquer comment l'imprimante est connectée.\n +\"lp\" est l'imprimante par défaut du système.\n !M_PRTNAMEUNDEFINEDTT :E Printer name not defined :T Nom de l'imprimante non défini !M_PRTNAMEUNDEFINEDTX :E You must define a name for each added printer :T Vous devez définir un nom pour chaque imprimante !M_PRTNAMEREPEATEDTT :E Repeated printer name given :T Nom d'imprimante déjà utilisé !M_PRTNAMEREPEATEDTX :E You must define an unique name for each printer :T Vous devez définir un nom unique pour chaque imprimante !M_SOMEMACHMYNETWORK :E somemachine.mynetwork :T unemachine.monreseau !M_PRTNAMEDESCTABLE :E printer name \tdescription :T nom d'imprimante \tdescription !M_PTYPETABLE_LOCAL :E local :T locale !M_PTYPETABLE_REMOTE :E remote :T distante !M_PTYPETABLE_SMBWIN :E SMB/Windows :T SMB/Windows !M_PTYPETABLE_NETW :E Netware :T Netware !M_PRINTERSSETUP :E Printers' Setup :T Configuration de l'imprimante !M_CLICKTHEPRINTERNAME :E Click on the printername\nto edit its properties.\n :T Cliquer sur l'imprimante\npour éditer ses propriétés.\n !M_NOTAVAIL :E (not available) :T (non disponible) !M_NOTAVAIL2 :E (not available) :T (non disponible) !M_FILTERNAME :E filter name :T nom du filtre !M_PRTFILTERSLIST :E Printer filters' List :T Liste des filtres d'impression !M_FILTOPTS :E Filter options :T Options du filtre !M_FILTCURRSELECTED :E Filter currently selected: :T Filtre actuellement sélectionné: !M_FLRESOLUTION :E Resolution: :T Résolution: !M_FLPAPERSIZE :E Paper size: :T Taille du papier: !M_PAPERTYPE1117 :E 11x17 :T 11x17 !M_PAPERTYPEA0 :E A0 :T A0 !M_PAPERTYPEA1 :E A1 :T A1 !M_PAPERTYPEA2 :E A2 :T A2 !M_PAPERTYPEA3 :E A3 :T A3 !M_PAPERTYPEA4 :E A4 :T A4 !M_PAPERTYPEA5 :E A5 :T A5 !M_PAPERTYPEA6 :E A6 :T A6 !M_PAPERTYPEA7 :E A7 :T A7 !M_PAPERTYPEA8 :E A8 :T A8 !M_PAPERTYPEA9 :E A9 :T A9 !M_PAPERTYPEA10 :E A10 :T A10 !M_PAPERTYPEARA :E archA :T archA !M_PAPERTYPEARB :E archB :T archB !M_PAPERTYPEARC :E archC :T archC !M_PAPERTYPEARD :E archD :T archD !M_PAPERTYPEARE :E archE :T archE !M_PAPERTYPEB0 :E B0 :T B0 !M_PAPERTYPEB1 :E B1 :T B1 !M_PAPERTYPEB2 :E B2 :T B2 !M_PAPERTYPEB3 :E B3 :T B3 !M_PAPERTYPEB4 :E B4 :T B4 !M_PAPERTYPEB5 :E B5 :T B5 !M_PAPERTYPEFLSA :E flsa :T flsa !M_PAPERTYPEFLSE :E flse :T flse !M_PAPERTYPEHLET :E halfletter :T demilettre !M_PAPERTYPELEDG :E ledger :T ledger !M_PAPERTYPELEGAL :E legal :T legal !M_PAPERTYPELETTER :E letter :T lettre !M_PAPERTYPENOTE :E note :T note !M_FLCOLORDEPTH :E Color depth: :T profondeur des couleurs: !M_FLPRINTEDPAGES :E Printed pages: :T Pages imprimées: !M_SELECTFILTER :E Select filter... :T Sélectionnez un filtre... !M_SENDEOF :E Send EOF :T Envoyer EOF !M_FIXCRLF :E Fix ladder effect (CR+LF) :T Fixer l'effet d'echelle (CR+LF) !M_FASTASCII :E Fast ASCII output :T Sortie ASCII rapide !M_HORIZMARGINS :E Horizontal margins: :T Marges horizontales: !M_VERTMARGINS :E Vertical margins: :T Marges verticales: !M_GSEXTOPTIONS :E GS extra options: :T Options extra de GS: !M_PRINTERNAME :E Printer name: :T Nom de l'imprimante: !M_TYPELOCAL :E local :T locale !M_TYPEREMOTE :E remote :T distante !M_TYPESMBWIN :E SMB/Windows :T SMB/Windows !M_TYPENETW :E Netware :T Netware !M_PRINTERTYPE :E Printer type: :T Type d'imprimante: !M_GENERALOPTS :E General options :T Options générales !M_MAXFILESIZE :E Maximum file size: :T Taille maximum de fichier: !M_SUPRESSHEADERS :E Supress headers: :T Supprimer les entetes: !M_USUALLYYES :E (usually yes) :T (Oui d'habitude) !M_PRINTERTYPESPECIFIC :E Printertype-specific options :T Options spécifique à l'imprimante !M_LOCALCONNECTEDTO :E Connected to: :T Connectée à: !M_LOCALTYPICAL :E /dev/lp0 (typical) :T /dev/lp0 (LPT1) (typique) !M_REMOTEMACHINE :E Remote machine: :T Machine distante: !M_REMOTEQUEUE :E Remote queue: :T File distante: !M_PRINTERPROP :E Printer properties :T Propriétés de l'imprimante !M_REMOVPRTTITLE :E Removing printer :T Suppression de l'imprimante !M_REMOVPRTTEXT :E Confirm removing this printer? :T Confirmation de la suppression de l'imprimante? !M_COULDNTREMOVEPRTTX :E Could not remove printer's files and/or its directory.\n +You have to manually remove the following directory:\n +%s\n :T Impossible de supprimer les fichiers de l'imprimantes et/ou \n +ses répertoires. Vous devrez supprimer manuellementles répertoires suivants :%s\n !M_COULDNTREMOVEPRTTT :E Unable to remove printer's directory :T Impossible de supprimer le répertoire de l'imprimante !M_MAINADDEDPRINTERS :E Add/Edit printers :T Ajouter/Editer des imprimantes !M_MAINNETWKAUTH :E Network authorizations :T Autorisations réseau !M_MAINDIALOGTT :E Printer services setup :T Configuration des services d'impression !M_AUTHHOSTNMEDSTR :E Hostname: :T Nom de machine: !M_AUTHHNEDTT :E Editing hostname :T Edition du nom de machine !M_AUTHHNEDTX :E Type the name of the host you want\nto grant access to your printer(s). :T Tapez le nom de la machine auquel vous voulez\n +donner accès à(aux) imprimante(s). !M_AUTHHNADSTR :E Hostname: :T Nom de machine: !M_AUTHHNADTT :E Adding a new host :T Ajout d'une nouvelle machine !M_AUTHHNADTX :E Type the name of the host you want\nto grant access to your printer(s). :T Tapez le nom de la machine auquel vous voulez\n +donner accès à(aux) imprimante(s). !M_AUTHLSHEAD :E hostnames :T Noms de machine !M_AUTHLSHDTT :E Allowed hostnames :T Machines autorisées !M_AUTHLSHDTX :E Only these hostnames can remotely access\n +the printers attached to your system.\n +\n +Click on the hostname to edit or delete it. :T Seules ces machines peuvent accéder à distance\n +aux imprimantes attachées à votre système.\n +\n +Cliquez sur un nom pour l'éditer ou le supprimer. !M_AUTHSUGHSTNAME :E some_host.my_network :T une_machine.mon_reseau !M_PRTJUSTCREATEDTT :E Printer successfully created :T Imprimante crée avec succès !M_PRTJUSTCREATEDTX :E The name of the printer you just created\n +will appear in the printerlist.\n +\n +Click on its name in order to edit its properties. :T Le nom de l'imprimante que vous venez de créer\n +apparaitra dans la liste des imprimantes.\n +\n +Cliquez sur son nom de manière à éditer ses propriétés. !M_MAINQUEUEMGR :E Queue manager :T Administration des files d'impression !M_SSMBUSER :E User: :T Utilisateur: !M_SSMBPASSWD :E Password: :T Mot de passe: !M_SSMBHOSTNAME :E Hostname: :T Nom de machine: !M_SSMBPRTNAME :E Printername: :T Nom de l'imprimante: !M_SSMBHOSTIP :E Host IP (optional): :T Adresse IP (optionnelle): !M_SSMBWORKGP :E Workgroup: :T Groupe de travail: !M_SNCPUSER :E User: :T Utilisateur: !M_SNCPPASSWD :E Password: :T Mot de passe: !M_SNCPSERVER :E Server: :T Serveur: !M_SNCPQUEUE :E Queue: :T File: !M_QMGRNOJOBS :E There are no jobs for this queue.\n :T Il n'y a pas de travaux dans cette file.\n !M_QMGRJOBSLISTINGFOR :E Jobs listing for %s :T Liste des travaux pour %s !M_QMGROUTPUTLPQ :E Output from the lpq command: :T Résultat de la commande lpq: !M_QMGRQSTATUSREP :E Queue status report:\n :T Rapport d'état de la file:\n !M_QMGRMNGALLPRTQUEUE :E Managing all printers' queue :T Administrer tous les files d'impression !M_QMGRMNTHATQUEUE :E Managing queue %s :T Administrer la file %s !M_QMGRENEVTHING :E Enable everything (services fully operational) :T Tout activer (services complètement opérationnels) !M_QMGRENQUEUE :E Enable queueing :T Activer la queue !M_QMGRENPRINT :E Enable printing :T Activer l'impression !M_QMGRDISEVTHING :E Disable everything (services fully stopped) :T Tout désactiver (services complètement arrêtés) !M_QMGRDISQUEUE :E Disable queueing (jobs previously issued will be printed) :T Désactivez la file (les travaux précédemment soumis seront imprimés) !M_QMGRDISPRINT :E Disable printing (waits for the current job to finish) :T Désactiver l'impression (attend que le travail courant se termine) !M_QMGRSTOPIMMED :E Stop immediately (aborts even the current job) :T Arrêter immédiatement (imterromp même le travail courant) !M_QMGRSTOPIMREMOVJOBS :E Stop immediately and remove all jobs from the queue :T Arrêter immédiatement et supprimer tous les travaux de la file d'attente !M_QMGRLISTJOBSBT :E List jobs :T Liste des travaux !M_QMGRRESTARTDAEMON :E Restart printer daemon :T Redémarrer le démon d'impression !M_QMGRSTOPCLEARTT :E Stopping printer and clearing queue :T Arrêter l'imprimante et nettoyer la file d'attente !M_QMGRSTOPCLEARTX :E You are going to stop the printer completely and\n +erase its entire queue.\n +\n +Sure you want to proceed? :T Vous allez arrêter l'imprimante complètement et\n +effacer complètement sa file d'attente.\n +\n +Etes-vous sur(e) de vouloir le faire ? !M_QMGRALLQUEUES :E all queues :T toutes les files !M_QMGRQUEUEMGRTT :E Queue manager :T Administration des files d'impression !M_QMGRQUEUEMGRTX :E Select the queue you want to manage. :T Sélectionnez la file que vous voulez administrer. !M_PRTNAMEINVALIDTT :E Invalid printer name provided :T Le nom d'imprimante fourni est invalide !M_PRTNAMEINVALIDTX :E There are certain characters which can't be used while naming the printer.\n +(space and control characters are not supported, try using Aa-Zz 0-9) :T Il y a certains caractères qui ne peuvent être utilisés pour nommer\n +une imprimante (les espaces et les caractères de contrôle \n +ne sont pas supportés, essayez d'utiliser Aa-Zz 0-9) !M_LPDSYS :E Print spooler :T File d'attente de l'imprimante