@version 0 !T_INTERFACESLIST :E Interfaces :T Interfaces !F_HOSTNAME :E Hostname: :T Nom de machine: !F_DISKDEVICE :E Disk device: :T Unité de disque: !F_DUMPTYPE :E Dump type: :T Type d'archive: !F_SPINDLE :E Spindle (opt.): :T Axe (spindle) (opt.): !F_INTERFACE :E Interface (opt.): :T Interface (opt.): !T_ENTRYFORHOST :E Entry for host %s :T Entrée pour la machine %s !I_ENTRYFORHOST :E These are the disks which will be\nbacked up by Amanda. :T Voici les disques qui seront\nsauvegardés par Amanda. !T_INVALIDDATAPROVIDED :E Invalid data provided :T Données fournies invalides !I_INVALIDDATAPROVIDED :E None of these fields can have spaces characters.\n :T Aucun de ces champs ne peut contenir de charactères espaces.\n !X_DSKLISTHEADER :E hostname\tdisk device\tdump type\tspindle\tinterface :T nom de machine\tunité de disque\tt. de svgarde\tAxe(spindle)\tinterface !T_DSKLISTENTRIES :E Disk list entries :T Entrées de la liste de disques !X_DSKENTRYSAMPLE :E some_hostname /dev/disk_device a_dumptype :T nom_de_machine /dev/unite_de_disque un_type_d_archivage !F_AUTHTYPE :E Auth. type: :T Type d'auth.: !F_COMMENT :E Comment: :T Commentaire: !F_EXPCOMPRESSION :E Exp. compression: :T Compression exp.: !F_COMPRESSIONTYPE :E Compression type: :T Type de compression: !F_DUMPCYCLE :E Dump cycle: :T Cycle d'archivage: !F_TAREXCLUDE :E TAR \"exclude\" opt.: :T opt. \"exclude\" de tar: !F_USEHOLDINGDISK :E Use holding disk: :T Utiliser le disque de garde: !F_IGNORE :E Ignore this one: :T Ignorer celui ci: !F_GENERATEINDEX :E Generate index: :T Générer l'index: !F_ENCRYPTWKERBEROS :E Encrypt w/ Kerberos: :T Crypter avec Kerberos: !F_MAXDUMPS :E Max. dumps: :T Max. d'archives: !F_PRIORITY :E Priority: :T Priorité: !F_BACKUPPROGRAM :E Backup program: :T Programme de sauvegarde: !F_UPDATEDBTIMESTAMPS :E Update db time stamps: :T Mettre à jour la base de temps: !F_SKIPFULL :E Skip full: :T Sauter la complète: !F_SKIPINCREMENTAL :E Skip incremental: :T Sauter l'incrémentale: !F_STARTAT :E Start at: :T Démarrer à: !F_STRATEGY :E Strategy: :T Stratégie: !T_DUMPTYPESETTINGS :E Settings for dump type %s :T Paramètres pour le type d'archivage %s !X_DUMPTYPELISTHEAD :E dump types :T types d'archivage !T_DUMPTYPELIST :E Dump types :T Types d'archivage !I_DUMPTYPELIST :E Here are defined multiple sets\nof backup options. :T Voici les différents ensembles\nd'options de sauvegarde. !T_ADDINGNEWDUMPTYPE :E Adding a new dump type... :T Ajouter un nouveau type d'archivage... !F_NAMEFORNEWDUMPTYPE :E Name for the new dump type: :T Nom pour le nouveau type d'archivage: !T_OTHER :E Other :T Autre !F_CONFIGDESC :E Config. description: :T Description de la config: !F_MAILREPORTSTO :E Mail reports to: :T Envoyer les rapports à: !F_GENERALDUMPCYCLE :E Dump cycle: :T Cycle d'archivage: !F_RUNSPERCYCLE :E Runs per cycle: :T Nombre de tours par cycle: !F_TAPECYCLE :E Tape cycle: :T Cycle du lecteur de bande: !F_DUMPUSER :E Dump user: :T Utilisateur de l'archive: !F_RUNTAPES :E Run tapes: :T Lancer les cassettes: !F_ETIMEOUT :E Estimation timeout: :T Temps estimé: !F_NETUSAGE :E Net usage: :T Utilisation du réseau: !F_MAXPARALLELBKPS :E Max. parallel backups: :T Nb max. de sauvegardes en parallèle: !F_MASPARALLELBKPSHOST :E Max. parallel backups per host: :T Nb max. de sauvegardes en parallèle par machine: !F_BUMPSIZE :E Bump size: :T Taille d'un bump: !F_BUMPMULTIPLIER :E Bump multiplier (float): :T Multiplicateur de bump (flottant): !F_BUMPDAYS :E Bump days: :T Jours de bump: !F_RESERVEDHDSPACE :E Reserved HD space (\%): :T Espace disque réservé (\%): !T_TAPEDEVICE :E Tape device :T Périphérique cassette !F_TAPELABELS :E Tape labels (reg exp): :T Etiquettes de cassette (exp. rég.): !F_TAPETYPE :E Tape type: :T Type de cassette: !F_TAPEDEVICE :E Tape device: :T Périph. du lecteur de cassette: !F_RAWTAPEDEVICE :E Raw tape device: :T Périph. d'accès direct au lecteur: !F_TAPECHANGERNAME :E Tape changer name: :T Nom du changeur de cassette: !F_TAPECHANGERDEVICE :E Tape changer device: :T Unité du changeur de cassette: !F_TAPECHANGERCONFIG :E Tape changer status file: :T Fichier d'état du changeur de cassette: !T_PATHSFILES :E Paths/Files :T Chemins/Fichiers !F_DISKLISTFILE :E Disklist file: :T Fichier de la liste de disque! !F_INFOFILE :E Info file: :T Fichier d'info: !F_DIRECTORYFORLOGS :E Directory for logs: :T Rép. pour les logs: !F_DIRECTORYFORINDEXFILES :E Directory for index files: :T Rép. pour les fichiers d'index: !F_ACTIVETAPELISTFILE :E Active tape list file: :T Fichier de la liste de cassette active: !T_GENERALSETTINGS :E General settings :T Paramètres généraux !F_DIRECTORY :E Directory: :T Répertoire: !F_SPACETOUSE :E Space to use: :T Espace à utiliser: !F_CHUNKSIZE :E Chunk size: :T Taille du \"Chunk\": !T_HOLDINGDISKSETTINGS :E Settings for holding disk %s :T Paramètres pour le disque de garde %s !T_HOLDINGDISKSLISTHEAD :E holdingdisks :T disques de garde !T_HOLDINGDISKSLIST :E Holding disks :T Disques de garde !T_ADDINGHOLDINGDISK :E Adding a new holding disk... :T Ajout d'un nouveau disque de garde... !F_NAMEFORNEWHOLDINGDISK :E Name for the new holding disk: :T Nom pour le nouveau disque de garde: !F_USE :E Speed: :T Vitesse: !T_INTERFACESETTINGS :E Settings for interface %s :T Paramètres pour l'interface %s !T_INTERFACESLISTHEAD :E interfaces :T interfaces !T_ADDINGNEWINTERFACE :E Adding a new interface... :T Ajout d'une nouvelle interface... !F_NAMEFORNEWINTERFACE :E Name for the new interface: :T Nom pour la nouvelle interface: !T_SELECTCONFIGFOR :E Select configuration for %s :T Sélectionner la configuration pour %s !M_GENERAL :E General :T Général !M_DISKLIST :E Disk list :T Liste de disque !M_HOLDINGDISKS :E Holding disks :T Disques de garde !T_SECTIONSBAR :E Sections :T Sections !M_DUMPTYPES :E Dump types :T Types d'archive !M_TAPETYPES :E Tape types :T Types de cassette !M_INTERFACES :E Interfaces :T Interfaces !I_SELECTCONFIGFOR :E Several items in these configurations have\n +a very own data style.\n +Read the corresponding help text to know\n +how to configure these items properly. :T Plusieurs éléments dans ces configurations utilisent\n +un vieux style de données.\n +Liser l'aide correspondante pour savoir comment\n +configurer ces éléments proprement. !T_SGROUPREMOVAL :E Settings group \"%s\" removal :T Paramétrages pour la suppression du groupe \"%s\" !I_SGROUPREMOVAL :E After deletion this configuration group\n +can't be recovered.\n +Do you really want to remove these settings? :T Après effacement, ce groupe de configuration\n +ne pourra être récupéré.\n +Voulez-vous vraiment effacer ces configurations? !I_ERRORREMOVINGDIR :E Error while removing the following directory:\n%s :T Erreur lors de l'effacement des répertoires suivants:\n%s !T_ERRORREMOVINGDIR :E Removal error :T Erreur lors de l'effacement !F_NAMEFORNEWDIR :E Name for new entry: :T Nom pour la nouvelle entrée: !T_NEWDIR :E New entry :T Nouvelle entrée !T_BADNAMEPROVIDED :E Bad name provided :T Mauvais nom fourni !I_SPACESNOTALLOWED :E The name can't have space characters. :T Le nom ne peut contenir de charactères espaces. !I_EMPTYNESSNOTALLOWED :E Empty names are not valid. :T Les noms vides ne sont pas valides. !I_DIRNAMETAKEN :E The name you selected is already taken,\nit reflects the following path:\n%s :T Le nom que vous avez sélectionné est déjà pris,\n +il correspond au chemin suivant:\n%s !T_UNABLE2CREATEENTRY :E Unable to create entry :T Impossible de créer l'entrée !I_DIRDOESNTEXIST :E The following directory does not exist:\n +%s\n +It is required for creating new entries. :T Le répertoire suivant n'existe pas:\n +%s\n +Il est requis pour créer de nouvelles entrées. !I_ERRORWHILEMKDIR :E An error occured (code: %d)\nwhile creating the following needed directory:\n%s :T Une erreur s'est produite (code: %d)\n +lors de la création des répertoires suivant:\n%s !T_DIRLISTHEAD :E configurations :T configurations !T_DIRLIST :E Amanda configurator :T Configurateur d'Amanda !I_DIRLIST :E Here are listed the defined configurations\n +groups for Amanda.\n +Each item represents a physical directory.\n :T Voici la liste des groupes de configurations\n +définis pour Amanda.\n +Chaque élément représente un répertoire physique.\n !F_TAPEFILEMARK :E File mark: :T Marque de fichier: !F_TAPELENGTH :E Length: :T Longueur: !F_TAPESPEED :E Speed: :T Vitesse: !T_TAPETYPESETTINGS :E Settings for tape type %s :T Paramètres pour la cassette %s !T_TAPETYPESLISTHEAD :E tape types :T types de cassette !T_TAPETYPESLIST :E Tape types :T Types de cassette !T_ADDINGNEWTAPETYPE :E Adding a new tape type... :T Ajout d'un nouveau type de cassette... !F_NAMEFORNEWTAPETYPE :E Name for the new tape type: :T Nom pour le nouveau type de cassette: !I_THISGRPHASTHESEHERITAGES :E This group you selected has\nthe following heritages declared:\n\n :T Le groupe que vous avez sélectionné\n +a les héritages suivants déclarés:\n\n !I_EDITINGMAYBEBADHERITAGES :E \n +Editing this group may change\n +the positions of heritages' declarations.\n +\n +Do you still want to edit this group?\n +\n :T \n +L'édition de ce groupe peut changer\n +les positions des déclarations d'héritage.\n +\n +Voulez-vous toujours éditer ce groupe ?\n +\n !T_HERITAGESFOUND :E Heritages found :T Héritages trouvés !X_USEDEFAULT :E (use default) :T (utiliser les défauts) !X_YES :E Yes :T Oui !X_NO :E No :T Non !X_UNDEFINED :E (undefined) :T (non défini) !I_NAMEMUSTBEDIFFERENT :E The name must be different from the existing ones. :T Le nom doit être différent des noms existants. !M_amandaconf :E Amanda configurator :T Configurateur Amanda !T_USAGE :E linuxconf --modulemain amandaconf usage\n\n amandaconf --option ...\n :T linuxconf --modulemain amandaconf usage\n\n amandaconf --option ...\n