@version 0 !X_ADDRESS_REDIRS :E Addresses\tRedirections :T Endereços\tRedirecionamentos !X_DOMAINS_COMMENTS :E Domains\tComments :T Domínios\tComentários !F_ACTCHKCLIENTACCMAPTYPEMAPNAME :T Verificação de acesso do cliente :E Check client access !F_CHKCLIENTACCMAPTYPEMAPNAME :T maptypes e mapnames :E maptypes and mapnames !F_MAPTYPEMAPNAME :E maptypes and mapnames :T maptypes e mapnames !F_ACTCHKSNDACCMAPTYPEMAPNAME :T Verificação de acesso do remetente :E Check sender access !F_CHKSNDACCMAPTYPEMAPNAME :T maptypes e mapnames :E maptypes and mapnames !F_CHKCLIENTACCESS :T maptypes e mapnames :E maptypes and mapnames !F_ACTCHKHELOACCMAPTYPEMAPNAME :T Verificação de acesso a helo :E Check helo access !F_CHKHELOACCESS :T maptypes e mapnames :E maptypes and mapnames !F_CHKHELOACCMAPTYPEMAPNAME :T maptypes e mapnames :E maptypes and mapnames !F_ACTCHKRECACCMAPTYPEMAPNAME :T Verificação de acesso do destinatário :E Check recipient access !F_CHKRECACCMAPTYPEMAPNAME :T maptypes e mapnames :E maptypes and mapnames !X_MAPTYPEMAPNAMEEX :T (maptype:mapname, maptype:mapname, ...) :E (maptype:mapname, maptype:mapname, ...) !F_ACTIVATECHECKBOX :T ativa :E active !T_SMTPDRESTRICTION :T Restrições do Smtpd :E Smtpd restrictions !T_SMTPDETRNREST :T etrn :E etrn !T_SMTPDSNDREST :T remetente :E sender !T_SMTPDCLIENTREST :T cliente :E client !T_SMTPDHELOREST :T helo :E helo !T_SMTPDRECREST :T destinatário :E recipient !M_SUBPOSTFIX :E Postfix configuration :T Configuração do Postfix !T_USAGE :T Módulo postfixconf\n +linuxconf --modulemain postfix [ opções específicas ]\n +\n + --virtualedit [ caminho ]\n + --aliasedit [ caminho ]\n + --canonicaledit [ caminho ]\n + --variables (lista das variáveis reconhecidas pelo módulo)\n + --setvariable variável [valor]\n +\n :E Module postfixconf\n +linuxconf --modulemain postfixconf [ specific options ]\n +\n + --virtualedit [ path ]\n + --aliasedit [ path ]\n + --canonicaledit [ path ]\n + --variables (list of the recognized variables by module)\n + --setvariable variable [value]\n +\n !M_POSTFIXCONF :E Postfixconf !N_RESTORETODEFAULT :T Deseja realmente restaurar os valores padrão?\n +\n +Note que estas modificações não poderão ser restauradas. :E Are you sure you want to restore the default values?\n +\n +Note that you won't be able to undo these changes. !F_REJREQCLIENTHOSTM :T rejeita o pedido se a máquina do cliente não é conhecida :E reject the request if the client hostname is unknown !F_PERMCLIENTADRSMATMYNET :T permite se o endereço do cliente coincide com mynetworks :E permit if the client address matches mynetworks !F_REJIFCLIENTLSTDUNDER :T rejeitar se o cliente está listado em \"mapear domínios rbl\" :E reject if the client is listed under \"maps rbl domains\" !F_REJHELOHOSTNAMEBADSINTAXE :T rejeitar nome de máquina HELO com sintaxe errada :E reject HELO hostname with bad syntax !F_REJHELOHOSTNAMEWITHOUTDNSMXREC :T rejeitar nome de máquina HELO sem registro DNS A ou MX :E reject HELO hostname without DNS A or MX record !F_REJHELOHOSTNAMENOTFQDNFORM :T rejeitar nome de máquina HELO que não estiver no formato FQDN :E reject HELO hostname that is not in FQDN form !F_REJSNDDOMWITHOUTAMXREC :T rejeitar domínio do remetente sem registro A ou MX :E reject sender domain without A or MX record !F_ACPTMAILSITESTHATLSTMXHOST :T aceitar mail de sites que listam-me como máquina MX :E accept mail for sites that list me as MX host !F_REJDOMWITHOUTAMXREC :T rejeitar domínios sem registro A ou MX :E reject domains without A or MX record !F_PERMONLYMAILTO :E check relay domains (see help) :T checar encaminhamento de domínios (veja a ajuda) !E_REMOVEDEFAULTFILE :E Couldn't remove temporary file '%s' :T Impossível remover arquivo temporário '%s' !E_GETTINGDEFVAL :E Error getting default values :T Erro obtendo valores padrão !M_CONFIGURATION :E View configuration :T Ver configuração !B_SETTODEFAULT :E Set to default :T Usar padrão !T_RESTORETODEFAULT :E Default values :T Valores padrão !F_IPCTIMEOUT :E Ipc timeout :T Tempo limite Ipc !N_REJPERMNOTSAMETIME :T Os parâmetros 'rejeitar' e 'permitir' não podem ser selecionados ao mesmo tempo :E You can't select 'reject' and 'permit' parameters at the same time !N_VIRTUALTABLEEMPTY :E No valid path found\n +You can add a valid path in\n +Table locations -> Virtual maps\n +\n +See helpfile on this items :T Nenhum caminho válido encontrado\n +Você pode adicionar um caminho válido em\n +Localização das tabelas -> Mapas virtuais\n +\n +Veja o arquivo da ajuda para mais detalhes !N_ALIASTABLEEMPTY :E No valid path found\n +You can add a valid path in\n +Table locations -> Alias maps\n +Table locations -> Alias database\n +\n +See helpfile on this items :T Nenhum caminho válido encontrado\n +Você pode adicionar um caminho válido em\n +Localização das tabelas -> Mapas de apelidos\n +Localização das tabelas -> Banco de dados de apelidos\n +\n +Veja o arquivo da ajuda para mais detalhes !N_CANTABLEEMPTY :E No valid path found\n +You can add a valid path in\n +Table locations -> Canonical maps\n +Table locations -> Recipient canonical maps\n +Table locations -> Sender canonical maps\n +\n +See helpfile on this items :T Nenhum caminho válido encontrado\n +Você pode adicionar um caminho válido em\n +Localização das tabelas -> Mapas canônicos\n +Localização das tabelas -> Destinatário de mapas canônicos\n +Localização das tabelas -> Remetente de mapas canônicos\n +\n +Veja o arquivo da ajuda para mais detalhes !F_MINBACKOFFTIME :E Minimal backoff time :T Intervalo mínimo entre tentativas !F_DELIVLOCKATMPS :E Deliver lock attempts :T Entregar tentativas de travamento !X_SETBELOW :E Settings below :T Configurações abaixo !E_REMOVEFILETABLE :T Impossível remover o arquivo '%s'\nEle pode já ter sido removido antes :E Couldn't remove '%s' file\nThe file could be removed before !F_PERMMAILTO :T permitir aut. do destino (veja a ajuda) :E permit auth destination (see help) !N_DATABASECHANGED :T O parâmetro '%s' foi alterado.\n +Você deve executar 'postmap [tipo do arq.:]nome do arq.'\n +para reconstruir os arquivos binários necessários.\n +O módulo pode executar tal comando para tentar gerar\n +apenas tabelas do tipo DB, DBM e HASH apontadas pelo\n +parâmetro.\n +Outras possíveis tabelas devem ser geradas pelo usuário\n +Deseja que o módulo procure gerar tais tabelas agora ? :E The '%s' parameter was changed.\n +You must run 'postmap [file type:]file name'\n +to rebuild needed binary files. The module can\n +run such command only to try to generate DB,\n +DBM and HASH tables pointed by the parameter\n +\n +Other possible tables must be generated by the user\n +Do you want the module to try to generate the tables now? !N_DOMAINNEXIST :T Não existe domínio atribuído a '%s'.\n +Você precisa adicionar uma entrada para este\n +domínio ou excluir este item.\n +Deseja excluir este item? :E There's no domain assigned for '%s'.\n +You must add an entry for this domain\n +or erase this item.\n +Do you wan't to delete this item? !X_YES :E yes :T sim !X_NO :E no :T não !F_ALLOWPERCHACK :E Allow percent hack :T Permitir algumas alterações !F_APPENDATMYORIGIN :E Append at origin :T Acrescentar na origem !F_APPENDDOTDOMAIN :E Append dot domain :T Acrescentar ponto domínio !F_EMPTYADRSREC :E Empty address recipient :T Destinatário de endereço vazio !F_MASQDOMAINS :E Masquerade domains :T Mascarar domínios !F_MASQEXCEPTIONS :E Masquerade exceptions :T Exceções de mascaramento !F_SWPBANGPATH :E Swap bangpath :T Traduzir endereços UUCP !T_ADDRESSMASQ :E Configure address masquerading :T Configurar mascaramento de endereço !I_ADDRESSMASQ :E Here you can configure options that control address rewriting :T Aqui você pode configurar opções que controlam reescrita de endereços !N_MISSING :E %s does not exist :T %s não existe !N_NOEXEC :E %s is not executable :T %s não é executável !F_ALIASNAME :E alias name :T nome do apelido !F_FILTER :E Filter program :T Filtrar programa !F_LISTFILE :E List file :T Listar arquivo !T_ONEALIAS :E One alias definition :T Uma definição de apelido !I_ONEALIAS :E Use the button ADD to get more space\nin case you are defining a mailing list\n :T Use o botão Adicionar para obter mais espaço\n +no caso de definir uma lista de envio\n !P_EDITALIAS :E edit an alias :T editar um apelido !E_NONAME :E You must provide a name :T Você deve fornecer um nome !E_ALLEMPTY :E All values are empty :T Todos valores estão vazios !E_DUPALIAS :E Duplicate alias, rejected :T Apelido duplicado, rejeitado !H_MALIASES :E Aliases :T Apelidos !I_NEWALIAS :E Select [Add] to add a new alias :T Selecionar [Adicionar] para adicionar um novo apelido !T_EDITALIASES :E Here, you can find a list of alias. :T Aqui você pode encontrar uma lista de apelidos. !I_EDITALIASES :E You are allowed to edit/add/delete\nsystem wide aliases for electronic mail :T Você pode editar/adicionar/excluir\napelidos longos do sistema para e-mail !P_WRITE :E write %s :T escrever %s !T_LOCALPATH :E Local path information :T Informação do caminho local !X_DEFAULT :E default :T padrão !F_DIRPATH :E Queue directory :T Diretório de fila !F_COMMDIR :E Command directory :T Diretório de comando !F_DAEMDIR :E Daemon directory :T Diretório de daemon !T_QUEUEPROCOWN :E Queue and process ownership :T Proprietário da fila e processo !F_MAILOWNER :E Mail owner :T Proprietário do mail !F_DEFPRIVI :E Default privileges :T Privilégios padrão !T_NETHOSTDOMNAMES :E Internet host and domain names :T Nome de domínio e da máquina internet !F_HOSTNAME :E Hostname :T Nome da máquina !F_DOMAIN :E Domain :T Domínio !T_SENDINGMAIL :E Sending mail :T Enviando mail !X_HOSTNAME :E hostname :T nome da máquina !X_DOMAIN :E domain :T domínio !F_MYORIGIN :E Origin :T Origem !T_RECEIVINGMAIL :E Receiving mail :T Recebendo mail !X_ALL :E all :T todas !X_HOSTNAMELOCALHOST :E hostname, localhost :T nome da máquina, máquina local !F_INETINETRFACES :E Network interfaces :T Interfaces de rede !F_MYDESTINATION :E Destination :T Destino !T_REJUNKLOCUSER :E Rejecting unknown local users :T Rejeitando usuários locais desconhecidos !F_LOCRECMAPS :E Local recipient maps :T Mapas de destinatários locais !T_DEBUGGINGCTRL :E Debugging control :T Controle de depuração !F_DEBUGPEERLEVEL :E Debug peer level :T Nível de depuração !F_DEBUGPEERLST :E Debug peer list :T Lista de domínios !F_DEBUGGERCMD :E Debugger command :T Comando do depurador !T_BASIC :E Basic Postfix configuration :T Configuração Postfix básica !N_NOTEMPTY :E This option can't be left empty! :T Esta opção não pode ficar em branco! !F_CANNAME :E name :T nome !F_CANADDRESS :E address :T endereço !T_ONECANONICAL :E One canonical table item definition :T Uma definição de item de tabela canônica !I_ONECANONICAL :E Edit a canonical table item definition :T Editar uma definição de item de tabela canônica !P_EDITCANONICAL :E edit canonical :T editar canônico !E_NOADRESS :E You must provide an address :T Você precisa fornecer um endereço !H_CANITEM :E Canonical items :T Itens canônicos !I_NEWCANINICAL :E Select [Add] to add a new canonical item :T Selecione [Adicionar] para adicionar um novo item canônico !T_CANTABLEEDIT2 :E Here, you can find a list of canonical maps. :T Aqui você pode encontrar uma lista de mapas canônicos !I_CANTABLEEDIT :E You are allowed to edit/add/delete\ncanonical items :T Você pode esitar/adicionar/excluir\nitens canônicos !F_DEFDESTRECLIM :E Default destination recipient limit :T Limite de destinatários de destino padrão !F_INITDESTCONC :E Initial destination concurrency :T Núm. conexões concorrentes ao mesmo destino !F_MAXBACKOFFTIME :E Maximal backoff time :T Intervalo máximo entre tentativas !F_MAXQUEUELIFETIME :E Maximal queue lifetime :T Tempo máximo de vida da fila !MINBACKOFFTIME :E Minimal backoff time :T Intervalo mínimo entre tentativas !F_QUEUERUNDELAY :E Queue run delay :T Atraso da execução da fila !F_DEFERTRANS :E Defer transports :T Deferir transportes !T_CTRLDELIVRATES :E Control delivery rates :T Controlar taxas de entrega !I_CTRLDELIVRATES :E Here you can configure postfix options that control delivery rates :T Aqui você pode configurar opções do Postfix que controlam taxas de entrega !T_OVERRLOCALTRANSP :E Override local transport :T Sobrescrever transporte local !F_LOCAL_TRANSP :E Local transport :T Transporte local !T_SECURITYCTRL :E Security controls :T Controle de segurança !F_LOCALCOMMSHELL :E Local command shell :T Shell de comandos local !F_FWDPATH :E Forward path :T Rota de encaminhamento !F_ALLOWMAILTOCMD :E Allow mail to commands :T Permitir mail para comandos !F_ALLOWMAILTOFILES :E Allow mail to files :T Permitir mail para arquivos !T_DELIVTO :E Delivered-to :T Entregue a !F_LOCDESTRECLIM :E Local destination recipient limit :T Limite de destinatários de destino local !T_PREPDELIVHEADER :E Prepend delivered header :T Inserir cabeçalho de entrega !T_CTRLLOCALDELIV :E Control local delivery :T Controlar entrega local !I_CTRLLOCALDELIV :E Here you can configure postfix options that control local delivery :T Aqui você pode configurar opções Postfix que controlam entrega local !F_LDAPLKPTOUT :E Ldap lookup timeout :T Tempo limite da base Ldap !F_LDAPSEARCHBASE :E Ldap search base :T Base de busca Ldap !F_LDAPSRVHOST :E Ldap server host :T Servidor Ldap !T_LDAPLOOKUPTOUT :E Configure LDAP lookups :T Configurar bases LDAP !I_LDAPLOOKUPTOUT :E Here you can configure options that control LDAP lookups :T Aqui você pode configurar opções que controlam bases LDAP !F_ALWAYBCC :E Always bcc :T Sempre bcc !F_DAEMONTOUT :E Daemon timeout :T Tempo limite do daemon !X_DBM :E dbm :T dbm !X_HASH :E hash :T hash !X_BTREE :E btree :T btree !F_DEFDATABASETYPE :E Default database type :T Tipo padrão de banco de dados !X_SMTP :E smtp :T smtp !X_UUCP :E uucp :T uucp !F_DEFTRANSP :E Default transport :T Transporte padrão !F_DBLBNCESND :E Double bounce sender :T Remetente de mail devolvido pela segunda vez !F_HASHQUEUEDEPTH :E Hash queue depth :T Níveis de diretórios da fila !F_HASHQUEUENAM :E Hash queue names :T Nomes dos diretórios da fila !F_HOPCOUNTLIM :E Hopcount limit :T Limite de etapas de recebimento !F_IPCIDLE :E Ipc idle :T Inatividade Ipc !F_MAILNAME :E Mail name :T Nome do mail !F_MAILVERSION :E Mail version :T Versão do mail !F_MAXIDLE :E Max idle :T Tempo máximo de espera !F_MAXUSE :E Max use :T Núm. máx. de serviços !F_NOTIFYCLASSES :E Notify classes :T Classes de notificação !T_NOTICES :E notices :T avisos !F_BNCNOTREC :E Bounce notice recipient :T Destinatário de aviso devolvido !F_2BNCNOTREC :E 2Bounce notice recipient :T Destinatário de aviso devolvido 2x !F_DELAYNOTREC :E Delay notice recipient :T Destinatário de avisos de atraso !F_ERRORNOTREC :E Error notice recipient :T Destinatário de avisos de erro !F_PROCIDDIR :E Process id directory :T Diretório de id de processo !F_PRGMDIR :E Program directory :T Diretório de programas !F_SUNMAILTOOLCOMP :E Sun mailtool compatibility :T Compatibilidade com Sun mailtool !F_TRIGGERTOUT :E Trigger timeout :T Tempo limite de disparo !F_DELAYWARNINGTOUT :E Delay warning timeout :T Tempo de espera para aviso !T_MISCELLANEOUSCONF :E Miscellaneous configuration :T Configurações gerais !I_MISCELLANEOUSCONF :E Here you can configure the miscellaneous postfix parameters :T Aqui você pode configurar parâmetros gerais do Postfix !M_POSTFIX :E Postfix :T Postfix !E_FILENOTFOUND :E File '%s' not found! :T Arquivo '%s' não encontrado! !E_READING :E Error reading file '%s' :T Erro lendo arquivo '%s' !M_BASICINF :E Basic information :T Informação básica !M_ADDMASQ :E Address masquerading :T Mascaramento de endereço !M_SMTPCLPRGM :E Smtp client program :T Programa cliente Smtp !M_SMTPSERVPRGM :E Smtp server program :T Programa servidor Smtp !M_MISC :E Miscellaneous :T Miscelânea !M_RESCTRLPARAM :E Resource controls parameters :T Parâmetros de controle de recursos !M_LDAPLKPTOUT :E Ldap lookup timeout :T Tempo limite para base Ldap !M_CTRLOCDEL :E Control local delivery :T Controle de entrega local !M_CTRLDELRATES :E Control delivery rates :T Controle de taxas de entrega !M_MSPAMCTRL :E Spam controls :T Controles de Spam !M_TABLELOC :E Table locations :T Localização das tabelas !M_VIRTUAL :E Virtual tables :T Tabelas virtuais !M_ALIASES :E Aliases tables :T Tabelas de apelidos !M_CANONICAL :E Canonical tables :T Tabelas canônicas !M_CONFIG :E Configure :T Configurar !M_EDIT :E Edit :T Editar !T_POSTFIX :E Postfix configurator :T Configurador Postfix !I_POSTFIX :E This package allows you to configure\nPostfix, the mail system configurator\n :T Este pacote permite que você configure\n +Postfix, o configurador do sistema de mail\n !I_GENPOSTFIX :E You have modified postfix's configuration.\n +A new %s must be generated.\n +Do you want to do it now :T Você alterou a configuração do Postfix.\n +Um novo %s precisa ser gerado.\n +Deseja fazer isso agora !N_WARNING :E Generate file :T Gerar arquivo !E_BACKUPFILE :E Couldn't write backup file :T Impossível gravar arquivo backup !E_SAVING :E Couldn't save changes on '%s' :T Impossível salvar mudanças em '%s' !F_BNCSIZELIMIT :E Bounce size limit :T Tam. da mensagem original devolvida !F_COMMTIMELIMIT :E Command time limit :T Limite do tempo de comando !F_DEFPROCCLIMIT :E Default process limit :T Limite do processo padrão !F_DELIVLOACKATMPS :E Deliver lock attempts :T Tentativas de travamento de entrega !F_DELLOCKDELAY :E Deliver lock delay :T Intervalo entre tentativas de travamento !F_DUPFILTERLIMIT :E Duplicate filter limit :T Limite do filtro duplicado !F_FORKATTEMPTS :E Fork attempts :T Tentativas de fork !F_FORKDELAY :E Fork delay :T Intervalo entre tentativas de fork !F_HEADERSIZELIMIT :E Header size limit :T Limite do tamanho do cabeçalho !F_LINELENGLIMIT :E Line length limit :T Limite do comprimento da linha !F_MSGSIZELIMIT :E Message size limit :T Limite do tamanho da mensagem !F_QMGRMSGACTLIMIT :E qmgr message active limit :T Limite ativo da mensagem qmgr !F_QMGRMSGRECLIMIT :E qmgr message recipient limit :T Limite de destinatários da mensagem qmgr !F_QUEUEMINFREE :E Queue minfree :T Espaço mínimo para fila !F_STALELOCKTIME :E Stale lock time :T Tempo de expiração da trava !F_TRANSRETTIME :E Transport retry time :T Tempo entre tentativas de transporte !T_RESSCTRLPARAM :E Configure general parameters :T Configurar parâmetros gerais !I_RESSCTRLPARAM :E Here you can configure options that control address rewriting :T Aqui você pode configurar opções que controlam reescrita de endereços !T_MISCCTRL :E Miscellaneous controls :T Controles gerais !F_BESTMXTRANS :E Best mx transport :T Melhor transporte mx !F_FALLBACKRELAY :E Fallback relay :T Encaminhamento secundário !F_IGNOREMXLOOKUPERR :E Ignore mx lookup error :T Ignorar erro de busca mx !F_SMTPSKP4XXGREETING :E Smtp skip 4xx greeting :T Omitir saudação Smtp 4xx !F_SMTPSKPQUITRESP :E Smtp skip quit response :T Omitir resposta quit Smtp !T_RATECTRL :E Rate controls :T Controles de taxa !F_SMTPDESTCONCLIM :E Smtp destination concurrency limit :T Núm. máximo de entregas paralelas !F_SMTPDESTRECLIM :E Smtp destination recipient limit :T Núm. máx. de destinatários por entrega !T_PARALELDELIVTOTHESAMEDEST :E Parallel delivery to the same destination :T Entrega paralela ao mesmo destino !F_LOCDESTCONCLIM :E Local destination concurrency limit :T Núm. conexões concorrentes locais !F_DEFDESTCONCLIM :E Default destination concurrency limit :T Núm. conexões concorrentes padrão !T_TOUTCTRL :E Timeout controls :T Controles de tempo limite !F_SMTPCONNECTOUT :E Smtp connect timeout :T Tempo limite de conexão Smtp !F_SMTPHELOTOUT :E Smtp helo timeout :T Tempo limite para helo Smtp !F_SMTPMAILTOUT :E Smtp mail timeout :T Tempo limite para mail Smtp !F_SMTPRCPTOUT :E Smtp rcpt timeout :T Tempo limite Smtp rcpt !F_SMTPDATAINITOUT :E Smtp data init timeout :T Tempo limite para comando SMTP DATA !F_SMTPDATAXFERTOUT :E Smtp data xfer timeout :T Tempo limite para tranf. dados Smtp !F_SMTPDATADONETOUT :E Smtp data done timeout :T Tempo limite conclusão Smtp !F_SMTPQUITTOUT :E Smtp quit timeout :T Tempo limite para SMTP QUIT !T_DELIVTOMAILBOX :E Delivery to mailbox :T Entrega à caixa postal !X_MBOX :E Mailbox :T Caixa postal !X_MDIR :E Maildir/ :T Maildir/ !F_HOME_MAILBOX :E Home mailbox :T Caixa postal home !F_MAILSPOOLDIR :E Mail spool directory :T Diretório home de fila !F_MAILBOXCMD :E Mailbox command :T Comando da caixa postal !F_MAILBOXTRANS :E Mailbox transport :T Transporte da caixa postal !F_FALLBACKTRANS :E Fallback transport :T Transporte secundário !F_LUSERRELAY :E Luser relay :T Encaminhamento a usuário desconhecido !T_CTRLSMTPCLIENTPRGM :E Control the SMTP client program :T Controle do programa cliente SMTP !I_CTRLSMTPCLIENTPRGM :E Here you can configure options that control the SMTP client program :T Aqui você pode configurar opções que controlam o programa cliente SMTP !T_MISCELLANEOUS :E Miscellaneous :T Miscelânea !F_DISVERCOMM :E Disable verify command :T Desabilitar comando VRFY !F_SMTPDBANNER :E Smtpd banner :T Propaganda Smtpd !F_SMTPDRECLIMIT :E Smtpd recipient limit :T Limite de destinatários Smtpd !F_SMTPDTOUT :E Smtpd timeout :T Tempo limite Smtpd !T_TARPITCTRL :E Tarpit Controls :T Controles Tarpit !F_SMTPDERRSLEEPTIME :E Smtpd error sleep time :T Tempo de espera em erro Smtpd !F_SMTPDSOFTERRLIMIT :E Smtpd soft error limit :T Limite inferior de erros Smtpd !F_SMTPDHARDERRLIMIT :E Smtpd hard error limit :T Limite superior de erros Smtpd !F_SMTPDHELOREQ :E Smtpd helo required :T Smtpd helo necessário !T_RESPONSECODES :E response codes :T Códigos de resposta !F_ACCESSMAPREJCODE :E Access map reject code :T Rejeitar lista de acesso !F_INVALIDHSTNAMEREJCODE :E Invalid hostname reject code :T Rejeitar nome de máquina inválido !F_MAPSRBLREJCODE :E Maps rbl reject code :T Rejeitar listas rbl !F_REJECTCODE :E Reject code :T Código de rejeição !F_RELAYDOMREFCODE :E Relay domains reject code :T Rejeitar encaminhamento de domínios !F_UNKADRSREJCODE :E Unknow address reject code :T Rejeitar endereços desconhecidos !F_UNKCLIENTREJCODE :E Unknow client reject code :T Rejeitar clientes desconhecidos !F_UNKHOSTNAMEREJCODE :E Unknown hostname reject code :T Rejeitar nome de máquina desconhecido !T_CTRLSMTPSRVPRGM :E Control the SMTP server program :T Controle do programa servidor SMTP !I_CTRLSMTPSRVPRGM :E Here you can configure options that control the SMTP server program :T Aqui você pode configuar opções que controlam o programa servidor SMTP !T_ADDRESSEXT :E Address extensions :T Extensões de endereço !F_RECDELIMITER :E Recipient delimiter :T Delimitador de destinatário !T_JUNKMAILCTRL :E Junk mail controls :T Controles de correio descartado !F_HEADERCHECKS :E Header checks :T Verificação de cabeçalho !F_BODYCHECKS :E Body checks :T Verificação de corpo !F_NETWORKS :E Networks :T Redes !T_ADDITIONALUCECTRL :E Additional UCE controls :T Controles UCE adicionais !F_ALLOWUNTRUSTEDROUTING :E Allow untrusted routing :T Permitir roteamento de clientes não confiáveis !F_MAPSRBLDOMAINS :E Maps rbl domains :T Mapear domínios rbl !F_RELAYDOMAINS :E Relay domains :T Encaminhar domínios !F_RELAYHOST :E Relay host :T Encaminhar máquina !N_REJPERMSAMETIME :E You have the 'reject' and 'permit' parameters\n +on the same variable and it's not possible.\n +This option will be set to 'default' value :T Você tem os parâmetros 'rejeitar' e 'permitir'\n +na mesma variável e isso não é possível.\n +Esta opção será deixada no valor 'padrão'. !X_SETBELLOW :E Settings below :T Configurações abaixo !X_NONE :E none :T nenhum !F_REJREQUEST :E reject the request :T rejeitar pedido !F_PERMREQUEST :E permit the request :T permitir pedido !F_REJINVHOSTNAME :E reject invalid hostname :T rejeitar nome de máquina inválido !F_REJUNKHOSTNAME :E reject unknown hostname :T rejeitar nome de máquina desconhecido !F_REJUNKSNDDOM :E reject unknown sender domain :T rejeitar domínio de remetente desconhecido !F_REJNONFQDNHOSTNAME :E reject non fqdn hostname :T rejeitar nome de máquina não fqdn !F_REJNONFQDNSENDER :E reject non fqdn sender :T rejeitar remetente não fqdn !F_REJMAILUNLESSITSENTTO :E reject mail unless it is sent to... see help :T rejeitar mail a menos que seja enviado a... veja a ajuda !F_REJMAILFROMIMPRPIPELSPAM :E reject mail from improperly pipelining spamware :T rejeitar spam enviado inadequadamente !F_REJSNDADRSNOTFQDNFORM :E reject sender address that is not in FQDN form :T rejeitar endereço do remetente que não esteja em formato FQDN !F_REJRECADRSNOTFQDNFORM :E reject recipient address that is not in FQDN form :T rejeitar endereço do destinatário que não esteja em formato FQDN !N_INVALIDDATA :T dado inválido :E invalid data !N_SMTPDRCPALERT :E NOTE: YOU MUST SPECIFY AT LEAST ONE OF THE FOLLOWING RESTRICTIONS\n +OTHERWISE POSTFIX REFUSES TO RECEIVE MAIL:\n +-reject the request\n +-permit only mail to... see help\n +-reject mail unless it is sent to... see help :T NOTA: VOCÊ DEVE ESPECIFICAR AO MENOS UMA DAS SEGUINTES RESTRIÇÕES\n +-rejeitar pedido\n +-permitir apenas mail a... veja a ajuda\n +-rejeitar mail a menos que seja enviado a... veja a ajuda !F_TRANSPMAPS :E Transport maps :T Mapas de transporte !F_RELOCMAPS :E Relocated maps :T Mapas realocados !F_VIRTUALMAPS :E Virtual maps :T Mapas virtuais !F_CANONICALMAPS :E Canonical maps :T Mapas canônicos !F_RECCANONICALMAPS :E Recipient canonical maps :T Destinatário de mapas canônicos !F_SNDCANONICALMAPS :E Sender canonical maps :T Remetente de mapas canônicos !F_ALIASMAPS :E Alias maps :T Mapas de apelidos !F_ALIASDATABASE :E Alias database :T Banco de dados de apelidos !T_TABLELOCATIONS :E Configure path tables :T Configurar tabelas de caminhos !I_TABLELOCATIONS :E Here you can configure the postfix tables path :T Aqui você pode configurar o caminho das tabelas Postfix !N_ALERT :E Alert! :T Alerta! !E_DATABASECHANGED :T Ocorreu um erro ao executar o comando '%s'\nO comando não foi executado. :E An error occurred while executing '%s' command\nCommand was not executed. !N_LOG :E Log:\n%s :T Log:\n%s !E_DATABASECHANGEDII :T Ocorreu um erro ao executar o comando \"%s%s\"\nO comando não foi executado. :E An error occurred while executing \"%s%s\"\nCommand was not executed. !N_NOVALIDPATH :E No valid path found :T Nenhum caminho válido encontrado !H_VIRTTABLEPATHS :E Virtual table paths :T Caminhos de tabelas virtuais !T_VIRTUALEDIT :E Virtual table edit :T Editar tabela virtual !I_DESCVIRTUALTABLE :E You are allowed to edit/add/delete\nvirtual tables :T Você pode editar/adicionar/excluir\ntabelas virtuais !N_TABLEEMPTY :T A tabela '%s' esta vazia.\nVoce deseja removê-la? :E The '%s' table is empty.\nDo you want to remove it? !T_REMOVETABLE :E remove table :T remover tabela !N_REMOVETABLE :T O arquivo '%s' foi removido! :E The '%s' file was removed! !E_REMOVEPATHTABLE :T Não foi possível remover PATH em '%s' :E Couldn't remove PATH in '%s' !H_ALIASTABLEPATHS :E Alias table paths :T Caminhos de tabelas de apelidos !T_ALIASTABLEEDIT :E Alias table edit :T Editar tabelas de apelidos !I_DESCALIASTABLE :E You are allowed to edit/add/delete\nsystem wide aliases for electronic mail :T Você pode editar/adicionar/excluir\napelidos longos do sistema para e-mail !H_CANTABLEPATHS :E Canonical table paths :T Caminhos de tabelas canônicas !T_CANTABLEEDIT :E Canonical table edit :T Editar tabelas canônicas !I_DESCCANONICALTABLE :E You are allowed to edit/add/delete\ncanonical tables :T Você pode editar/adicionar/excluir\ntabelas canônicas !F_VRTDOM :E Domain :T Domínio !F_ANYTHING :E Comment :T Comentário !T_ONEVIRTUAL :E One domain table item definition :T Uma definição de item de domínio !I_ONEVIRTUAL :E Here, you can edit/delete a domain name.\n +This domain will be used for address\n +redirections. :T Aqui você pode editar/excluir um nome de domínio.\n +Este domínio será usado em redirecionamentos\n +de endereços. !P_EDITVIRTUAL :E edit a virtual :T editar um virtual !E_FINDADRS :E Can't find address :T Impossível encontrar endereço !F_USERNAME :E Username :T Nome de usuário !T_ONEREDIRECT :E Redirection edit :T Editar redirecionamento !I_ONEREDIRECT :E Here, you can edit/delete a redirection.\n :T Aqui você pode editar/excluir um redirecionamento.\n !E_NODOMAIN :E You must provide a domain :T Você precisa fornecer um domínio !E_NOTVALIDDOMAIN :E This isn't a valid domain :T Este não é um domínio válido !E_NOAT :E Invalid digit '@' :T Dígito '@' inválido !E_NODOMAINS :E You don't have any domain!\nYou must have at least one domain\nin your table :T Você não tem nenhum domínio!\n +Voce precisa ter ao menos um domínio\n +em sua tabela !M_DOMAINNAMES :E Domain names :T Nomes de domínio !M_REDIRECTIONS :E Redirections :T Redirecionamentos !T_VIRTTABLEEDITPRINC :E Virtual table :T Tabela virtual !I_VIRTTABLEEDITPRINC :E The optional virtual table specifies redirections\n +for local and non-local recipients or domains.\n +You are allowed to edit/add/delete domain names\n +or address redirections :T A tabela virtual opcional especifica redirecionamentos\n +para destinatários ou domínios locais e não locais.\n +Você pode editar/adicionar/excluir nomes de domínio\n +ou redirecionamentos de endereço. !E_EXECCOMM :E Can't execute command %s %s :T Impossível executar comando %s %s !I_NEWDOMAIN :E Select [Add] to add a new domain item :T Selecione [Adicionar] para adicionar um novo item de domínio !T_VIRTTABLEEDITDOMAIN :E Here, you can find a list of domains. :T Aqui você pode encontrar uma lista de domínios !I_VIRTTABLEEDITDOMAIN :E You are allowed to edit/add/delete\ndomain address :T Você pode editar/adicionar/excluir\nendereços de domínio !I_NEWREDIRECTION :E Select [Add] to add a new redirection item :T Selecione [Adicionar] para adicionar um novo item de redirecionamento !T_VIRTTABLEEDITREDIRECTIONS :E Redirections :T Redirecionamentos !I_VIRTTABLEEDITREDIRECTIONS :E You are allowed to edit\naddress redirections :T Você pode editar\nredirecionamentos de endereços !E_DUPVRTITEM :E Duplicate domain item, rejected :T Item de domínio duplicado, rejeitado !E_DUPREDITEM :E Duplicate redirection item, rejected :T Item de redirecionamento duplicado, rejeitado !E_ONLYDIGIT :E Only digit are accept! :T Somente dígitos são aceitos! !N_DELDOMAIN :E You are attempting to delete a domain that\n +still contains redirections. You must erase them\n +before deleting the domain completely :T Você esta tentando apagar um domínio que\n +ainda possui redirecionamentos. Você precisa apagá-los\n +antes de eliminá-lo.