@version 0
!MNU_CONFIGS
:T Arquivos de configuração
:E Configuration files
!I_USAGE
:T opções principais de linha de comando do linuxconf\n
+\n
+ --archive caminho_absoluto [ ... ]\n
+ --archive sub-sistema [ ... ]\n
+ --demo\n
+ --diff caminho_absoluto [ ... ]\n
+ --diff sub-sistemas [ ... ]\n
+ --extract caminho_absoluto [ ... ]\n
+ --extract sub-sistema [ ... ]\n
+ --gui\n
+ --guiproto\n
+ --help\n
+ --helpfile\n
+ --hint service key\n
+ --history caminho absoluto [ ... ]\n
+ --history sub-sistemas [ ... ]\n
+ --http\n
+ --listconfig\n
+ --md5sum [ sub-sistemas ... ]\n
+ --modulemain nome_do_módulo [ args ... ]\n
+ --setkeymap keymapfile\n
+ --setmod módulo_ou_caminho\n
+ --shutdown\n
+ --silent\n
+ --status\n
+ --selectprofile perfil\n
+ --text [--mono]\n
+ --unsetmod modulename_or_path\n
+ --update\n
+ --vdb ...\n
+ --version\n
+\n
:E linuxconf main command line options\n
+\n
+ --archive absolute_file_path [ ... ]\n
+ --archive sub-system [ ... ]\n
+ --demo\n
+ --diff absolute_file_path [ ... ]\n
+ --diff sub-systems [ ... ]\n
+ --extract absolute_file_path [ ... ]\n
+ --extract sub-system [ ... ]\n
+ --gui\n
+ --guiproto\n
+ --help\n
+ --helpfile\n
+ --hint service key\n
+ --history absolute_file_path [ ... ]\n
+ --history sub-systems [ ... ]\n
+ --http\n
+ --listconfig\n
+ --md5sum [ sub-systems ... ]\n
+ --modulemain modulename [ args ... ]\n
+ --setkeymap keymapfile\n
+ --setmod modulename_or_path\n
+ --shutdown\n
+ --silent\n
+ --status\n
+ --selectprofile profile\n
+ --text [--mono]\n
+ --unsetmod modulename_or_path\n
+ --update\n
+ --vdb ...\n
+ --version\n
+\n
!T_PERIPHERAL
:E Peripherals/hardware configuration
:T Configuração de periféricos/hardware
!E_NOPERIPHERAL
:E No module registered
:T Nenhum módulo registrado
!MNU_HARDWARE
:E Peripherals
:T Periféricos
!MNU_MODULE
:T Módulos
:E Modules
!MNU_PERMS
:T Permissões e propriedades
:E Permission and ownership
!M_FEATURES
:T Miscelânea
:E Miscellaneous
!T_PERIPHERAL
:E Peripherals/hardware configuration
:T Configuração de periféricos/hardware
!E_NOPERIPHERAL
:E No module registered
:T Nenhum módulo registrado
!MNU_HARDWARE
:E Peripherals
:T Periféricos
!ERR_NAME
:T Módulo %s está desabilitado ou não instalado\n
+\n
+Linuxconf não pode ser renomeado.\n
+Ele usa seu nome para selecionar várias funcionalidades\n
+ou disparar o módulo apropriado.\n
:E Module %s is either disabled or not installed\n
+\n
+Linuxconf can't be renamed.\n
+It uses its name to select various functionalities\n
+or trigger the appropriate module.\n
!I_WRAPPER
:E linuxconf-wrapper module-name\n
:T linuxconf-wrapper nome-do-módulo
!M_DMESGLOGS
:E Kernel boot messages
:T Mensagens de inicialização do Kernel
!M_COMMONTASKS
:E Tasks
:T Tarefas
!N_BUILDTREE
:T O Linuxconf irá agora computar sua árvore de menu.\n
+Este processo pode levar alguns segundos. Isto será\n
+feito porque ele foi atualizado ou porque você\n
+instalou um novo módulo.
:E Linuxconf will now compute its menu tree.\n
+This may take a few seconds.\n
+Linuxconf does this either because you have upgraded linuxconf\n
+itself or because you have installed a new module.
!I_SYSLOGS
:T Este menu permite que você veja as diferentes mensagens\n
+geradas pelo sistema. Estas são normalmente checadas para\n
+a detecção de problemas ou como prova de que algum evento\n
+ocorreu.
:E This menu lets you see the different messages generated\n
+by the system. These messages are normally checked to\n
+either detect some problems or as a proof that some event\n
+happened.
!F_USELYNX
:T Use o lynx para mostrar o help
:E Use lynx to display help
!E_BADM68KMODEL
:T Modelo m68k desconhecido
:E Unknown m68k model
!E_NOM68KMODEL
:T Modelo m68k não determinado (/proc não montado?)
:E Cannot determine m68k model (/proc not mounted?)
!P_LISTCONFIG
:T lista arquivos de configuração
:E list configuration files
!SUBREV
:T subrev
:E subrev
!MOREINFO
:T Para mais informações, use linuxconf --help
:E For more information, please use linuxconf --help
!E_RESOURCELANG
:T Os arquivos fonte para a linguagem %s\n
+não estão instalados. Você deve instalar o pacote\n
+linuxconf-lang-%s. O Linuxconf continuará a operar\n
+utilizando mensagens em inglês.
:E The resource files for the language %s\n
+are not installed. You must install the package\n
+linuxconf-lang-%s. Linuxconf will continue to operate\n
+using English messages.
!M_STATUS
:T Estado
:E Status
!P_SELPROFILE
:T Selecione um perfil
:E select a profile
!T_UIFEATURE
:T Interface do usuário
:E User interface
!E_NOMISCSERV
:E No misc services registered
:T Nenhum serviço diverso registrado
!T_MISCSERV
:E Miscellaneous services
:T Serviços diversos
!MNU_MISCSERV
:E Miscellaneous
:T Miscelânea
!I_CMDLINE
:E Command line usage
:T Uso na linha de comando
!M_MOUNTFS
:E Mount/Unmount file systems
:T Montar/Desmontar sistemas de arquivos
!F_PREFIXTRIG
:E Trigger for filter
:T Chamada do filtro
!MNU_COMMANDS
:T Comandos e daemons
:E Commands and daemons
!MNU_ADD_ON
:T Sobrescrever addons
:E Override addons
!MNU_ADD_ON_ORIG
:T Criar addons
:E Create addons
!M_CONFVER
:T Perfis do sistema
:E System profiles
!I_CONTROLDEMO
:E This menu lets you do things, not configure\n
+\n
+.*** Not operational in DEMO mode ***
:T Este menu lhe permite a execução de tarefas, não configuração.\n
+\n
+*** Não operacional no modo de demonstração ***
!E_SETMOD
:E --setmod and --unsetmod may only be done by root\n
:T --setmod e --unsetmod podem ser apenas executados pelo superusuário\n
!MNU_BOOT
:E Boot
:T Inicialização
!MNU_LOGS
:E Logs
:T Registros
!MNU_FILESYS
:E File systems
:T Sistemas de arquivos
!MNU_GRAPH
:E Graphic mode (X)
:T Modo gráfico (X)
!MNU_NET
:E Networking
:T Rede
!MNU_USERS
:E Users
:T Usuários
!MNU_DATE
:E Date & time
:T Data & horário
!MNU_CONFIG
:E Configure
:T Configurar
!TITLE
:E Linuxconf
:T Linuxconf
!MNU_INTRO
:E This is the main entry to Linux configuration.\n
+\n
+Use the TAB key to navigate between the field\n
+section and the button bar at the bottom.\n
+Check out the help for this screen. It is an\n
+introduction to Linuxconf
:T Esta é a entrada principal para a configuração do Linux.\n
+\n
+Use a tecla TAB para navegar entre as seções e os botões.\n
+Veja a ajuda desta tela, que é uma introdução ao\n
+Linuxconf.
!ERR_BOOT
:E Askrunlevel is only used\nat boot time\n
:T Nível de Execução é usado somente\nem tempo de inicialização
!E_DEMOINIT
:E can't chroot(\"/demo_linuxconf\" (%m)
:T impossível executar chroot(\"/demo_linuxconf\" (%m)
!M_RUNLEVEL
:E init Run Level
:T inicia nível de execução
!M_REBOOT
:E Shutdown/Reboot
:T Encerramento/reinicialização
!M_UPDATE
:E Activate configuration
:T Ativar a configuração
!T_CONTROL
:E Control panel
:T Painel de controle
!I_CONTROL
:E This menu lets you do things, not configure.
:T Este menu permite a execução de tarefas,\nmas não configurações.
!Q_SYSTASK
:E to perform system task
:T para executar tarefa do sistema
!E_DEMO
:E Not in demo mode
:T Não está em modo demonstração
!MNU_CONTROL
:E Control panel
:T Painel de controle
!N_NOJOB
:E Nothing to do!
:T Nada a fazer!
!M_NETLEVEL
:E Switch network runlevel
:T Altera nível de execução da rede
!M_RESTART
:E Restart linuxconf
:T Reinicializa o linuxconf
!T_PSYSCONTROL
:E 0-General system control
:T 0-Controle geral do sistema
!P_ACTIVATECHG
:E enable configuration changes
:T permite mudanças na configuração
!P_NETLEVEL
:E switch network operation level
:T altera nível de operação da rede
!T_PACTCHG
:E May activate config changes
:T Pode ativar mudanças na configuração
!T_PNETLEVEL
:E May switch network mode
:T Pode alterar modo de rede
!T_PVIEWLOGS
:E May view system logs
:T Pode ver históricos do sistema
!F_HTMLTIMEOUT
:E Html timeout
:T Tempo de espera do Html
!T_FEATURES
:E Features
:T Características
!I_FEATURES
:E This screen defines some special behavior\nof linuxconf.
:T Esta tela define alguns comportamentos especiais\ndo linuxconf.
!E_HTMLTIMEOUT
:E The html timeout must be 5 minutes or higher
:T O tempo de espera do HTML deve ser no mínimo 5 minutos
!P_VIEWLOGS
:E view system logs
:T ver registros do sistema
!M_BOOTLOGS
:E Boot messages
:T Mensagens da inicialização
!M_LINUXCONFLOGS
:E Linuxconf logs
:T Registros do linuxconf
!T_SYSLOGS
:E System logs
:T Registros do sistema
!I_HTMLINTRO
:E \n
+This is the main entry to Linux configuration.\n
+Check out the help for this screen. It is an\n
+introduction to Linuxconf\n
:T \n
+Esta é a entrada principal para a configuração do Linux.\n
+Verifique a ajuda para esta tela.\n
+Ela é uma introdução para o Linuxconf.
!E_HTTP
:E --http and --demo may only be used by root
:T --http e --demo podem ser usados apenas pelo superusuário
!MNU_CTRLFILE
:E Linuxconf management
:T Gerenciamento do Linuxconf
!T_CTRLFILE
:E Linuxconf management
:T Gerenciamento do linuxconf
!I_CTRLFILE
:E This menu lets you manage Linuxconf's\nbehavior\n
:T Este menu lhe permite gerenciar o comportamento\ndo linuxconf.
!M_EDITADDON
:E Override
:T Sobrescrever
!M_CREATEADDON
:E Create
:T Criar
!F_KBDMAP
:E Keyboard map
:T Mapa de teclas
!F_NONE
:E Use default keymap
:T Usar mapa de teclas padrão
!T_CHGKMAP
:E Changing keyboard map
:T Alterando mapa de teclas
!I_CHGMAP
:E You have changed the keyboard mapping specification.\n
+Do you want to activate the change now ?\n
+It will be activated at each reboot
:T Você alterou a especificação do mapeamento de teclado.\n
+Você quer ativar estas alterações agora?\n
+Ela será ativada a cada reinicialização.
!M_SERVICE
:E Control service activity
:T Controle de atividade dos serviços
!Q_SERVICE
:E to enable/disable some services
:T para habilitar/desabilitar alguns serviços
!M_TASKS
:E Configure superuser scheduled tasks
:T Configurar atividades agendadas do superusuário
!M_CONFIG
:E Config
:T Configuração
!M_CONTROL
:E Control
:T Controle
!E_VDB
:E --vdb may only be used by root\n
:T --vdb pode ser usado apenas pelo superusuário\n
!F_LANGAGE
:E Language
:T Idioma
!E_SETKEYMAP
:E --setkeymap may only be used by root\n
:T --setkeymap pode ser usado apenas por superusuário\n
!F_USEGUI
:E May use the GUI mode
:T Pode usar o modo gráfico
!P_ARCHIVE
:E archive config files
:T arquivar os arquivos de configuração
!M_ARCHIVE
:E Archive configurations
:T Arquivar as configurações
!M_CFGVERSION
:E Switch system profile
:T Alterar o perfil do sistema
!P_EXTRACT
:E extract config files
:T extrair arquivos de configuração
!M_RSTFIREWALL
:E Turn off firewalling
:T Desativar o firewall
!P_SUMCONF
:E sum config files
:T resumo dos arquivos de configuração
!P_DIFF
:E view config changes
:T ver alterações na configuração
!P_HISTORY
:E view config history
:T ver histórico da configuração
!F_USECOLORS
:E May use the colors in text mode
:T Pode usar cores no modo texto
!F_HTMLBODYPARM
:E Html body parameters
:T Parâmetros no corpo do Html
!N_FIREWALLRESET
:E The firewalling rules have been disabled\n
+They will be activated again anytime you let\n
+Linuxconf activate configuration changes.
:T As regras de firewall foram desabilitadas.\n
+Elas serão ativadas novamente quando você\n
+ativar as alterações de configuração feitas.
!P_HINT
:E obtain configuration hints
:T Obter sugestão de configuração
!I_LANGMODE
:E Automatic language selection
:T Seleção automática de linguagem