@version 0 !MNU_CONFIGS :T Arquivos de configuração :E Configuration files !I_USAGE :T opções principais de linha de comando do linuxconf\n +\n + --archive caminho_absoluto [ ... ]\n + --archive sub-sistema [ ... ]\n + --demo\n + --diff caminho_absoluto [ ... ]\n + --diff sub-sistemas [ ... ]\n + --extract caminho_absoluto [ ... ]\n + --extract sub-sistema [ ... ]\n + --gui\n + --guiproto\n + --help\n + --helpfile\n + --hint service key\n + --history caminho absoluto [ ... ]\n + --history sub-sistemas [ ... ]\n + --http\n + --listconfig\n + --md5sum [ sub-sistemas ... ]\n + --modulemain nome_do_módulo [ args ... ]\n + --setkeymap keymapfile\n + --setmod módulo_ou_caminho\n + --shutdown\n + --silent\n + --status\n + --selectprofile perfil\n + --text [--mono]\n + --unsetmod modulename_or_path\n + --update\n + --vdb ...\n + --version\n +\n :E linuxconf main command line options\n +\n + --archive absolute_file_path [ ... ]\n + --archive sub-system [ ... ]\n + --demo\n + --diff absolute_file_path [ ... ]\n + --diff sub-systems [ ... ]\n + --extract absolute_file_path [ ... ]\n + --extract sub-system [ ... ]\n + --gui\n + --guiproto\n + --help\n + --helpfile\n + --hint service key\n + --history absolute_file_path [ ... ]\n + --history sub-systems [ ... ]\n + --http\n + --listconfig\n + --md5sum [ sub-systems ... ]\n + --modulemain modulename [ args ... ]\n + --setkeymap keymapfile\n + --setmod modulename_or_path\n + --shutdown\n + --silent\n + --status\n + --selectprofile profile\n + --text [--mono]\n + --unsetmod modulename_or_path\n + --update\n + --vdb ...\n + --version\n +\n !T_PERIPHERAL :E Peripherals/hardware configuration :T Configuração de periféricos/hardware !E_NOPERIPHERAL :E No module registered :T Nenhum módulo registrado !MNU_HARDWARE :E Peripherals :T Periféricos !MNU_MODULE :T Módulos :E Modules !MNU_PERMS :T Permissões e propriedades :E Permission and ownership !M_FEATURES :T Miscelânea :E Miscellaneous !T_PERIPHERAL :E Peripherals/hardware configuration :T Configuração de periféricos/hardware !E_NOPERIPHERAL :E No module registered :T Nenhum módulo registrado !MNU_HARDWARE :E Peripherals :T Periféricos !ERR_NAME :T Módulo %s está desabilitado ou não instalado\n +\n +Linuxconf não pode ser renomeado.\n +Ele usa seu nome para selecionar várias funcionalidades\n +ou disparar o módulo apropriado.\n :E Module %s is either disabled or not installed\n +\n +Linuxconf can't be renamed.\n +It uses its name to select various functionalities\n +or trigger the appropriate module.\n !I_WRAPPER :E linuxconf-wrapper module-name\n :T linuxconf-wrapper nome-do-módulo !M_DMESGLOGS :E Kernel boot messages :T Mensagens de inicialização do Kernel !M_COMMONTASKS :E Tasks :T Tarefas !N_BUILDTREE :T O Linuxconf irá agora computar sua árvore de menu.\n +Este processo pode levar alguns segundos. Isto será\n +feito porque ele foi atualizado ou porque você\n +instalou um novo módulo. :E Linuxconf will now compute its menu tree.\n +This may take a few seconds.\n +Linuxconf does this either because you have upgraded linuxconf\n +itself or because you have installed a new module. !I_SYSLOGS :T Este menu permite que você veja as diferentes mensagens\n +geradas pelo sistema. Estas são normalmente checadas para\n +a detecção de problemas ou como prova de que algum evento\n +ocorreu. :E This menu lets you see the different messages generated\n +by the system. These messages are normally checked to\n +either detect some problems or as a proof that some event\n +happened. !F_USELYNX :T Use o lynx para mostrar o help :E Use lynx to display help !E_BADM68KMODEL :T Modelo m68k desconhecido :E Unknown m68k model !E_NOM68KMODEL :T Modelo m68k não determinado (/proc não montado?) :E Cannot determine m68k model (/proc not mounted?) !P_LISTCONFIG :T lista arquivos de configuração :E list configuration files !SUBREV :T subrev :E subrev !MOREINFO :T Para mais informações, use linuxconf --help :E For more information, please use linuxconf --help !E_RESOURCELANG :T Os arquivos fonte para a linguagem %s\n +não estão instalados. Você deve instalar o pacote\n +linuxconf-lang-%s. O Linuxconf continuará a operar\n +utilizando mensagens em inglês. :E The resource files for the language %s\n +are not installed. You must install the package\n +linuxconf-lang-%s. Linuxconf will continue to operate\n +using English messages. !M_STATUS :T Estado :E Status !P_SELPROFILE :T Selecione um perfil :E select a profile !T_UIFEATURE :T Interface do usuário :E User interface !E_NOMISCSERV :E No misc services registered :T Nenhum serviço diverso registrado !T_MISCSERV :E Miscellaneous services :T Serviços diversos !MNU_MISCSERV :E Miscellaneous :T Miscelânea !I_CMDLINE :E Command line usage :T Uso na linha de comando !M_MOUNTFS :E Mount/Unmount file systems :T Montar/Desmontar sistemas de arquivos !F_PREFIXTRIG :E Trigger for filter :T Chamada do filtro !MNU_COMMANDS :T Comandos e daemons :E Commands and daemons !MNU_ADD_ON :T Sobrescrever addons :E Override addons !MNU_ADD_ON_ORIG :T Criar addons :E Create addons !M_CONFVER :T Perfis do sistema :E System profiles !I_CONTROLDEMO :E This menu lets you do things, not configure\n +\n +.*** Not operational in DEMO mode *** :T Este menu lhe permite a execução de tarefas, não configuração.\n +\n +*** Não operacional no modo de demonstração *** !E_SETMOD :E --setmod and --unsetmod may only be done by root\n :T --setmod e --unsetmod podem ser apenas executados pelo superusuário\n !MNU_BOOT :E Boot :T Inicialização !MNU_LOGS :E Logs :T Registros !MNU_FILESYS :E File systems :T Sistemas de arquivos !MNU_GRAPH :E Graphic mode (X) :T Modo gráfico (X) !MNU_NET :E Networking :T Rede !MNU_USERS :E Users :T Usuários !MNU_DATE :E Date & time :T Data & horário !MNU_CONFIG :E Configure :T Configurar !TITLE :E Linuxconf :T Linuxconf !MNU_INTRO :E This is the main entry to Linux configuration.\n +\n +Use the TAB key to navigate between the field\n +section and the button bar at the bottom.\n +Check out the help for this screen. It is an\n +introduction to Linuxconf :T Esta é a entrada principal para a configuração do Linux.\n +\n +Use a tecla TAB para navegar entre as seções e os botões.\n +Veja a ajuda desta tela, que é uma introdução ao\n +Linuxconf. !ERR_BOOT :E Askrunlevel is only used\nat boot time\n :T Nível de Execução é usado somente\nem tempo de inicialização !E_DEMOINIT :E can't chroot(\"/demo_linuxconf\" (%m) :T impossível executar chroot(\"/demo_linuxconf\" (%m) !M_RUNLEVEL :E init Run Level :T inicia nível de execução !M_REBOOT :E Shutdown/Reboot :T Encerramento/reinicialização !M_UPDATE :E Activate configuration :T Ativar a configuração !T_CONTROL :E Control panel :T Painel de controle !I_CONTROL :E This menu lets you do things, not configure. :T Este menu permite a execução de tarefas,\nmas não configurações. !Q_SYSTASK :E to perform system task :T para executar tarefa do sistema !E_DEMO :E Not in demo mode :T Não está em modo demonstração !MNU_CONTROL :E Control panel :T Painel de controle !N_NOJOB :E Nothing to do! :T Nada a fazer! !M_NETLEVEL :E Switch network runlevel :T Altera nível de execução da rede !M_RESTART :E Restart linuxconf :T Reinicializa o linuxconf !T_PSYSCONTROL :E 0-General system control :T 0-Controle geral do sistema !P_ACTIVATECHG :E enable configuration changes :T permite mudanças na configuração !P_NETLEVEL :E switch network operation level :T altera nível de operação da rede !T_PACTCHG :E May activate config changes :T Pode ativar mudanças na configuração !T_PNETLEVEL :E May switch network mode :T Pode alterar modo de rede !T_PVIEWLOGS :E May view system logs :T Pode ver históricos do sistema !F_HTMLTIMEOUT :E Html timeout :T Tempo de espera do Html !T_FEATURES :E Features :T Características !I_FEATURES :E This screen defines some special behavior\nof linuxconf. :T Esta tela define alguns comportamentos especiais\ndo linuxconf. !E_HTMLTIMEOUT :E The html timeout must be 5 minutes or higher :T O tempo de espera do HTML deve ser no mínimo 5 minutos !P_VIEWLOGS :E view system logs :T ver registros do sistema !M_BOOTLOGS :E Boot messages :T Mensagens da inicialização !M_LINUXCONFLOGS :E Linuxconf logs :T Registros do linuxconf !T_SYSLOGS :E System logs :T Registros do sistema !I_HTMLINTRO :E \n +This is the main entry to Linux configuration.\n +Check out the help for this screen. It is an\n +introduction to Linuxconf\n :T \n +Esta é a entrada principal para a configuração do Linux.\n +Verifique a ajuda para esta tela.\n +Ela é uma introdução para o Linuxconf. !E_HTTP :E --http and --demo may only be used by root :T --http e --demo podem ser usados apenas pelo superusuário !MNU_CTRLFILE :E Linuxconf management :T Gerenciamento do Linuxconf !T_CTRLFILE :E Linuxconf management :T Gerenciamento do linuxconf !I_CTRLFILE :E This menu lets you manage Linuxconf's\nbehavior\n :T Este menu lhe permite gerenciar o comportamento\ndo linuxconf. !M_EDITADDON :E Override :T Sobrescrever !M_CREATEADDON :E Create :T Criar !F_KBDMAP :E Keyboard map :T Mapa de teclas !F_NONE :E Use default keymap :T Usar mapa de teclas padrão !T_CHGKMAP :E Changing keyboard map :T Alterando mapa de teclas !I_CHGMAP :E You have changed the keyboard mapping specification.\n +Do you want to activate the change now ?\n +It will be activated at each reboot :T Você alterou a especificação do mapeamento de teclado.\n +Você quer ativar estas alterações agora?\n +Ela será ativada a cada reinicialização. !M_SERVICE :E Control service activity :T Controle de atividade dos serviços !Q_SERVICE :E to enable/disable some services :T para habilitar/desabilitar alguns serviços !M_TASKS :E Configure superuser scheduled tasks :T Configurar atividades agendadas do superusuário !M_CONFIG :E Config :T Configuração !M_CONTROL :E Control :T Controle !E_VDB :E --vdb may only be used by root\n :T --vdb pode ser usado apenas pelo superusuário\n !F_LANGAGE :E Language :T Idioma !E_SETKEYMAP :E --setkeymap may only be used by root\n :T --setkeymap pode ser usado apenas por superusuário\n !F_USEGUI :E May use the GUI mode :T Pode usar o modo gráfico !P_ARCHIVE :E archive config files :T arquivar os arquivos de configuração !M_ARCHIVE :E Archive configurations :T Arquivar as configurações !M_CFGVERSION :E Switch system profile :T Alterar o perfil do sistema !P_EXTRACT :E extract config files :T extrair arquivos de configuração !M_RSTFIREWALL :E Turn off firewalling :T Desativar o firewall !P_SUMCONF :E sum config files :T resumo dos arquivos de configuração !P_DIFF :E view config changes :T ver alterações na configuração !P_HISTORY :E view config history :T ver histórico da configuração !F_USECOLORS :E May use the colors in text mode :T Pode usar cores no modo texto !F_HTMLBODYPARM :E Html body parameters :T Parâmetros no corpo do Html !N_FIREWALLRESET :E The firewalling rules have been disabled\n +They will be activated again anytime you let\n +Linuxconf activate configuration changes. :T As regras de firewall foram desabilitadas.\n +Elas serão ativadas novamente quando você\n +ativar as alterações de configuração feitas. !P_HINT :E obtain configuration hints :T Obter sugestão de configuração !I_LANGMODE :E Automatic language selection :T Seleção automática de linguagem