@version 0 # *** new message !N_ISLOCKED :E Another administrator is currently\n +using Linuxconf in this area\n +\n +Here are the details:\n +Lock granted : %s\n +User ID : %s\n +Process ID : %d\n +Terminal : %s\n +X display : %s\n # *** new message !N_YOURLOCK :E You are already accessing this area\nfrom Linuxconf. Can't enter !I_MODCONFPATH :E You can redefined the path of a\n +configuration file. If you do so\n +Linuxconf will use the new path from now on.\n +\n +Be advise that other utilities are on their\n +own and may forget to notice. Unless you\n +really knows what you are doing, don't play\n +here.\n :T Puoi ridefinire il percorso di un\n +file di configurazione.Se lo fai \n +Linuxconf userà il nuovo path da ora in poi\n +\n +Se non sei sicuro di quello che stai facendo,\n +non alterare la configurazione. !I_EMPTYSLOT :E Select [Add] to add one empty slot in the dialog :T Scegli [Aggiungi] per aggiungere uno slot vuoto nella\nmaschera !I_MODLIST :E You can add Linuxconf modules here.\n +The modules are loaded each time linuxconf is used\n +to enhance its functionality. :T Puoi aggiungere moduli a Linuxconf.\n +I moduli vengono caricati ogni volta che linuxconf viene\n +usato e ne aumentano le funzionalità !E_MODNOPATH :T Il modulo %s non esiste :E Module %s does not exist\n !E_LOADMOD :E Can't load module\n\t%s\n%s :T Impossibile caricare il modulo\n\t%s\n%s !E_COMPATMOD :E Incompatible module %s\n +get a new one or recompile it against a recent linuxconf-devel package\n +\n +Expect API revision %d, got %d :T Modulo %s incompatibile\n +utilizzarne un altro o ricompilarlo con una versione più\n +recente del pacchetto linuxconf-devel\n +Richiesto API revision %d, ho trovato %d !H_CONFIGP :E Path\tStatus\tSubsys :T Percorso\tStato\tSottosistema !F_CONFVERMODE :E Archiving mode :T Modalità di archiviazione !I_ADDVER :E Select [Add] to create a new configuration tree :T Scegli [Aggiungi] per creare un nuovo albero di\nconfigurazione !T_CONFVER :E Configuration versioning :T Versionamento della configurazione !I_CURVERIS :E Current version :T Versione Corrente !M_USERACCOUNTS :E User accounts :T Account Utente !M_USERPRIV :E User privileges :T Privilegi dell'utente !T_COMMON :E Common :T Comune !I_LASTVERIS :E Last version :T Ultima versione !E_APIVERSION :E Incompatible module API \"%s\"\n +\"%s\" requested version %d.\n +Version %d is provided. :T Modulo API incompatibile\"%s\"\nVersione %d fornita. !E_IVLDMULTIAPI :E Incompatible API version: %s %d :T Versione API incompatibile %s %d !N_BCASTAPI :E Client %s request a single API provider for API %s\n +but there is more than one (%d).\n +First one is used.\n :T Il Client %s ha richiesto un solo fornitore di API per\n + l'API %s ma ne ha trovati più d'uno (%d).\n +Utilizzato il primo . !E_NOCONF :E Profile %s does not exist :T Il Profilo %s non esiste !I_ALREADYSEL :E Profile %s is already selected\n :T Il profilo %s già in uso !E_NOSPACE :E No space allowed in the configuration name :T Gli spazi non sono consentiti all'interno dei nomi !H_SELPROF :E Profile\tTitle :T Profilo\tTitolo !T_SUBSYSNAME :E Sus-system %s :T Sottosistema %s !I_SUBSYSNAME :E Here is the list of configuration file\nmember of the sub-system :T Lista dei file di configurazione\nmembri del sottosistema !E_HOWEXTRACTSUB :E Don't know how to exract %s: unknown sub-system :T Non so come estrarre %s: sottosistema sconosciuto !E_HOWEXTRACTFILE :E Don't know how to exract %s: not member of any sub-system :T Non so come estrarre %s: non è membro di alcun sottosistema !M_NETCLIENT :E Network connectivity :T Connessione di rete !M_NETACCESS :E Network access :T Accesso alla rete !M_PROFILEDEF :E System profile definitions :T Definizione profili di sistema !E_ARCHFAILED :E Archiving failed\nAborting extraction of the selected profile :T Archiviazione fallita\nAbortisco l'estrazione del profilo scelto !F_DEFFAM :E Default archiving family :T Famiglia di archiviazione predefinita !T_HOMECONFIG :E Home configuration :T Configurazione di casa !T_OFFICECONFIG :E Office configuration :T Configurazione di ufficio !T_SUBSYS :E Archiving families :T Famiglie di archiviazione !E_EXTRFORM :E File %s can't be extract properly.\n +The first line of the archive is not\n +a status line. :T Non si può estrarre correttamente il file %s.\n +La prima linea dell'archivio non è\n +una linea di stato. !E_EXTRFORMLOG :E File %s can't be extracted properly\n :T Non si può estrarre correttamente il file %s\n !E_SETOWNER :E Can't set ownership of file\n%s\n\nUser %s does not exist\n :T Non posso impostare il possessore del file\n%s\n\nL'utente %s non esiste\n !E_SETGROUP :E Can't set group ownership of file\n%s\n\nGroup %s does not exist\n :T Non posso impostare il gruppo del file\n%s\n\nIl gruppo %s non esiste\n !F_CORRPATH :E Correct path :T Cammino corretto !T_MODCONFPATH :E Modifying a config file path :T Modifica il cammino di un file di configurazione !T_LISTCONF :E List of configuration files :T Lista dei file di configurazione !I_LISTCONF :E This is the list of all file managed\n +by linuxconf. For each file, you can access\n +directly a help file describing its purpose.\n +The letters preceding the file name indicate\n +how this file is managed by Linuxconf. Press help\n +for more info :T Lista di tutti i file gestiti da linuxconf\n +Per ogni file hai a disposizione un file di aiuto che\n +ne descrive gli scopi.\n +Le lettere che precedono il nome del file indicano\n +come è gestito da linuxconf. Scegli Aiuto per altre\n +informazioni !P_MODCONF :E modify a configuration file path :T modifica il percorso di un file di configurazione !P_COPYSYSFILES :E to copy system files :T per copiare files di sistema !E_CANTDO :E Can't %s file %s\n%s :T Impossibile %s il file %s\n%s !E_WRITE :E write :T scrivere !E_READ :E read :T leggere !E_UPDATE :E Update %s :T Aggiorna %s !E_OUTOFMEM :E Out of memory\n :T Memoria esaurita\n !T_QUIT :E Quit without saving ? :T Esci senza salvare ? !I_QUIT :E You have modified the information somewhat\nAre you sure you want to quit ?\n !T_ERROR :E Error :T Errore !I_ICONERROR :E Error :T Errore !T_PLEASE :E Please note :T Prego notare !I_ICONNOTICE :E Notice :T Nota !T_AREYOUSURE :E Are you sure ? :T Sei sicuro ? !I_DELRECORD :E Are you sure you want to delete this record ? :T Sei sicuro di voler eliminare questa voce ? !F_MODPATH :E Module path :T Percorso del Modulo !F_MODACTIVE :E This module is active :T Modulo attivo !T_MODLIST :E List of modules :T Elenco dei moduli !L_ARCHIVING :E Archiving %s, version %s\n :T Archivio %s, versione %s\n !M_SUBBASE :E Base/Station specific :T Base/Stazione specifica !L_UNARCHIVING :E Un-Archiving %s, version %s\n :T De-Archiviazione %s, versione %s\n !I_ERASING :E File did not exist, erasing %s\n :T Il file non esiste, elimino %s\n !I_AUTO :E Automatic :T Automatic !F_CURCONF :E Current config :T Configurazione corrente !T_CONFIGS :E Configurations :T Configurazioni !I_CONFVER :E You can save/archive all the configuration of this station\n +keep multiple versions around and switch at will\n +between them :T Puoi salvare/archiviare tutte le configurazioni di questo\n +computer, conservarne più versioni e usarne una a piacere\n +di volta in volta !T_NEWCONF :E New configuration name :T Nome per la nuova configurazione !E_CONFEXIST :E This configuration name already exist\npick another one :T Questo nome di configurazione esiste già\nscegline un altro !T_ONECONF :E Configuration %s :T Configurazione %s !I_ONECONF :E You must associate each subsystem with\n +a configuration family. If you leave one field blank\n +this subsystem won't be archived :T Devi associare a ogni sottosistema una famiglia di\n +configurazioni.Se lasci un campo vuoto quel sottosistema\n +non sarà archiviato. !T_OFFICE :E Office :T Ufficio !T_HOME :E Home :T Casa !T_HOMEOFFICE :E Home-Office :T Casa-Ufficio !M_HARDWARE :E Hardware setup :T Hardware setup !F_TITLE :E Title/comment :T Titolo/commento !T_PICKVER :E Pick a version :T Scegli una versione !I_PICKVER :E Pick a new version to activate.\n +All configuration files of the current version\n +will be archived and replaced by configuration files\n +of the new version. :T Scegli una versione da archiviare.\n +Tutti i file di configurazione della versione corrente\n +verranno archiviati e sostituti dai file di configurazione\n +della nuova versione. !I_ARCHCONF :E Archiving %s\n :T Sto archiviando %s\n !I_EXTRCONF :E Extracting %s\n :T Sto estraendo %s\n !I_KEEPINGOLD :E File %s was never archived, keeping current copy\n :T Il file %s non è mai stato archiviato, uso la copia corrente\n !E_CFGVIRTUAL :E You can't edit a virtual config file :T Non puoi editare un file di configurazione virtuale !M_STATIONID :E Station identity :T Identita di stazione