@version 0 !E_HOWEXTRACTSUB :E Don't know how to exract %s: unknown sub-system :T No sé cómo extraer %s: sub-sistema desconocido !E_HOWEXTRACTFILE :E Don't know how to exract %s: not member of any sub-system :T No sé cómo extraer %s: no pertenece a ningún sub-sistema !E_COMPATMOD :T Módulo %s incompatible\n +consiga uno nuevo o recompilelo con un paquete de linuxconf-devel reciente\n +\n +Esperaba revisión de API %d y obtuvo %d :E Incompatible module %s\n +get a new one or recompile it against a recent linuxconf-devel package\n +\n +Expect API revision %d, got %d !H_SELPROF :E Profile\tTitle :T Perfil\tTítulo !T_SUBSYSNAME :E Sus-system %s :T Sub-sistema %s !I_SUBSYSNAME :E Here is the list of configuration file\nmember of the sub-system !F_CONFVERMODE :T Modo de archivar :E Archiving mode !E_IVLDMULTIAPI :E Incompatible API version: %s %d :T Versión incompatible de API: %s %d !N_BCASTAPI :E Client %s request a single API provider for API %s\n +but there is more than one (%d).\n +First one is used.\n :T El cliente %s pide un único proveedor de API: %s\n +pero hay más de uno (%d).\n +Se usará el primero.\n !E_NOCONF :E Profile %s does not exist :T El perfil %s no existe !I_ALREADYSEL :E Profile %s is already selected\n :T El perfil %s ya está seleccionado.\n !E_NOSPACE :E No space allowed in the configuration name :T No hay más espacio en el nombre de configuración !E_APIVERSION :T API del módulo incompatible \"%s\"\n +\"%s\" requiere versión %d.\n +Se dispone de la versión %s. :E Incompatible module API \"%s\"\n +\"%s\" requested version %d.\n +Version %d is provided. !I_MODCONFPATH :T Ud. puede cambiar la ruta de un\n +archivo de configuración. Si lo hace\n +Linuxconf lo utilizará de aquí en adelante.\n +\n +Debe tener en cuenta que otras utilidades\n +pueden desconocer el cambio. A menos que\n +sepa realmente lo que está haciendo,\n +no cambie nada aqui.\n :E You can redefined the path of a\n +configuration file. If you do so\n +Linuxconf will use the new path from now on.\n +\n +Be advise that other utilities are on their\n +own and may forget to notice. Unless you\n +really knows what you are doing, don't play\n +here.\n !I_MODLIST :T Ud. puede agregar un módulo Linuxconf aquí.\n +Los módulos se cargan cada vez que se usa linuxconf\n +y aumentan su funcionalidad. :E You can add Linuxconf modules here.\n +The modules are loaded each time linuxconf is used\n +to enhance its functionality. !I_EMPTYSLOT :T Seleccione [Agregar] para una entrada vacía en el diálogo :E Select [Add] to add one empty slot in the dialog !I_ADDVER :T Seleccione [Agregar] para un árbol de configuración nuevo :E Select [Add] to create a new configuration tree !E_SETOWNER :E Can't set ownership of file\n%s\n\nUser %s does not exist\n :T No puedo asignar el dueño del archivo\n%s\n\nEl usuario %s no existe\n !E_SETGROUP :E Can't set group ownership of file\n%s\n\nGroup %s does not exist\n :T No puedo asignar el grupo del archivo\n%s\n\nEl grupo %s no existe\n !F_CORRPATH :E Correct path :T Paso correcto !T_MODCONFPATH :E Modifying a config file path :T Modificando el paso de un archivo de configuración !T_LISTCONF :E List of configuration files :T Lista de archivos de configuración !I_LISTCONF :E This is the list of all file managed\n +by linuxconf. For each file, you can access\n +directly a help file describing its purpose.\n +The letters preceding the file name indicate\n +how this file is managed by Linuxconf. Press help\n +for more info :T Ésta es la lista de todos los archivos\n +administrados por Linuxconf. Para cada uno, Ud.\n +puede acceder directamente a un archivo de ayuda\n +que describe el archivo y su propósito. Las letras\n +que preceden al nombre de archivo indican cómo\n +es administrado por Linuxconf. Presione Ayuda para\n +más información. !P_MODCONF :E modify a configuration file path :T modificar la ruta de un archivo de configuración !P_COPYSYSFILES :E to copy system files :T para copiar archivos del sistema !E_CANTDO :E Can't %s file %s\n%s :T No pude %s el archivo %s\n%s !E_WRITE :E write :T escribir !E_READ :E read :T leer !E_UPDATE :E Update %s :T Actualizar %s !E_OUTOFMEM :E Out of memory\n :T Sin memoria\n !T_QUIT :E Quit without saving ? :T ¿Salir sin grabar? !I_QUIT :E You have modified the information somewhat\nAre you sure you want to quit ?\n :T Ud. ha modificado la información de alguna forma\n +¿Está seguro que desea salir?\n !T_ERROR :E Error :T Error !I_ICONERROR :E Error :T Error !T_PLEASE :E Please note :T Tenga en cuenta !I_ICONNOTICE :E Notice :T Información !T_AREYOUSURE :E Are you sure ? :T ¿Está seguro? !I_DELRECORD :E Are you sure you want to delete this record ? :T ¿Esta seguro que desea borrar esta entrada? !F_MODPATH :E Module path :T Ruta del módulo !F_MODACTIVE :E This module is active :T Este módulo está activo !T_MODLIST :E List of modules :T Lista de módulos !E_MODNOPATH :E Module %s does not exist\n :T El módulo %s no existe\n !E_LOADMOD :E Can't load module\n\t%s\n%s :T No puedo cargar el módulo\n\t%s\n%s !H_CONFIGP :E Path\tStatus\tSubsys :T Ruta\tEstado\tSubsistema !L_ARCHIVING :E Archiving %s, version %s\n :T Archivando %s, versión %s\n !M_SUBBASE :E Base/Station specific :T Especificaciones de Base/Estación !M_NETCLIENT :E Network connectivity :T Conectividad de red !L_UNARCHIVING :E Un-Archiving %s, version %s\n :T Desarchivando %s, versión %s\n !I_ERASING :E File did not exist, erasing %s\n :T El archivo no existía, borrando %s\n !I_AUTO :E Automatic :T Automático !T_CONFIGS :E Configurations :T Configuraciones !I_CONFVER :E You can save/archive all the configuration of this station\n +keep multiple versions around and switch at will\n +between them :T Puede grabar/archivar toda la configuración de este equipo.\n +Además mantiene múltiples versiones y puede cambiarlas a su criterio. !T_CONFVER :E Configuration versioning :T Versiones de configuraciones !T_NEWCONF :E New configuration name :T Nuevo nombre de configuración !E_CONFEXIST :E This configuration name already exist\npick another one :T Esta configuración ya existe\nelija otra !T_ONECONF :E Configuration %s :T Configuración %s !I_ONECONF :E You must associate each subsystem with\n +a configuration family. If you leave one field blank\n +this subsystem won't be archived :T Debe asociar cada subsistema con una\n +familia de configuración. Si deja un campo en\n +blanco, ese subsistema no será archivado. !T_OFFICE :E Office :T Oficina !T_HOME :E Home :T Hogar !T_HOMEOFFICE :E Home-Office :T Hogar-Oficina !M_HARDWARE :E Hardware setup :T Configuración de hardware !F_TITLE :E Title/comment :T Título/comentario !T_PICKVER :E Pick a version :T Elija una versión !I_PICKVER :E Pick a new version to activate.\n +All configuration files of the current version\n +will be archived and replaced by configuration files\n +of the new version. :T Elija una nueva versión para activar.\n +Todos los archivos de configuración de la versión\n +actual serán archivados y reemplazados por los\n +de la nueva versión seleccionada. !I_ARCHCONF :E Archiving %s\n :T Archivando %s\n !I_EXTRCONF :E Extracting %s\n :T Extrayendo %s\n !I_KEEPINGOLD :E File %s was never archived, keeping current copy\n :T El archivo %s nunca fue archivado, mantengo la copia actual\n !E_CFGVIRTUAL :E You can't edit a virtual config file :T No puede editar un archivo de configuración virtual !M_STATIONID :E Station identity :T Identidad de la máquina !M_NETACCESS :E Network access :T Acceso a la red !M_PROFILEDEF :E System profile definitions :T Definiciones de perfil del sistema !E_ARCHFAILED :E Archiving failed\nAborting extraction of the selected profile :T Falló al archivar\nAbortando la extracción del perfil seleccionado !F_DEFFAM :E Default archiving family :T Familia de archivado por defecto !T_HOMECONFIG :E Home configuration :T Configuración hogareña !T_OFFICECONFIG :E Office configuration :T Configuración de la oficina !T_SUBSYS :E Archiving families :T Familias de archivado !E_EXTRFORM :E File %s can't be extract properly.\n +The first line of the archive is not\n +a status line. :T El archivo %s no puede extraerse\n +apropiadamente. La primera línea del\n +archivo no es una línea de estado. !E_EXTRFORMLOG :E File %s can't be extracted properly\n :T El archivo %s no se puede extraer apropiadamente\n !I_CURVERIS :E Current version :T Versión actual !M_USERACCOUNTS :E User accounts :T Cuentas de usuario !M_USERPRIV :E User privileges :T Privilegios de usuario !T_COMMON :E Common :T Común !I_LASTVERIS :E Last version :T Última versión