@version 0 !I_MODCONFPATH :E You can redefined the path of a\n +configuration file. If you do so\n +Linuxconf will use the new path from now on.\n +\n +Be advise that other utilities are on their\n +own and may forget to notice. Unless you\n +really knows what you are doing, don't play\n +here.\n :T \n +Hier können Sie den Pfad einer Konfigurationsdatei\n +ändern. Wenn Sie das tun, so verwendet Linuxconf\n +sofort diesen Pfad.\n +\n +Beachten Sie, daß andere Utilities ebenfalls\n +davon in Kenntnis gesetzt werden sollten. Ändern\n +Sie nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun!\n !I_MODLIST :E You can add Linuxconf modules here.\n +The modules are loaded each time linuxconf is used\n +to enhance its functionality. :T Hier können Sie Linuxconf Module hinzufügen. Diese\n +erweitern die Funktionalität von Linuxconf. !I_EMPTYSLOT :E Select [Add] to add one empty slot in the dialog :T Wähle [Neu] zum Anfügen eines leeren Eintrages in dem Dialog !I_ADDVER :E Select [Add] to create a new configuration tree :T Wähle [Neu] zum Anfügen eines Konfigurationsbaumes # *** new message !E_APIVERSION :E Incompatible module API version \"%s\"\n +\"%s\" requested version %d.\n +Version %s is provided. # *** new message !T_CONFVER :E Configuration versioning !E_LOADMOD :E Can't load module\n\t%s\n%s :T Kann das Modul %s nicht laden !H_CONFIGP :E Path\tStatus\tSubsys :T Pfad\tStatus\tSubsys !E_MODNOPATH :E Module %s does not exist\n :T Das Modul %s existiert nicht\n !I_LASTVERIS :E Last version :T Vorherige Version # *** new message !I_CONFVER :E You can save/archive all the configuration of this station\n +keep multiple versions around and switch at will\n +between them !T_NEWCONF :E New configuration name :T Neuer Konfigurationsname # *** new message !E_CONFEXIST :E This configuration name already exist\npick another one !T_ONECONF :E Configuration %s :T Konfiguration %s # *** new message !I_ONECONF :E You must associate each subsystem with\n +a configuration family. If you leave one field blank\n +this subsystem won't be archived !T_OFFICE :E Office :T Büro !T_HOME :E Home :T Privat !T_HOMEOFFICE :E Home-Office :T Privat-Büro !M_HARDWARE :E Hardware setup :T Hardware Setup !F_TITLE :E Title/comment :T Titel/Kommentar !T_PICKVER :E Pick a version :T Wähle eine Version # *** new message !I_PICKVER :E Pick a new version to activate.\n +All configuration files of the current version\n +will be archived and replaced by configuration files\n +of the new version. !I_ARCHCONF :E Archiving %s\n :T Archiviere %s\n !I_EXTRCONF :E Extracting %s\n :T Extrahiere %s\n !I_KEEPINGOLD :E File %s was never archived, keeping current copy\n :T Datei %s wurde nie archiviert, behalte aktuelle Kopie\n # *** new message !E_CFGVIRTUAL :E You can't edit a virtual config file # *** new message !M_STATIONID :E Station identity !M_NETACCESS :E Network access :T Netzwerkzugriff # *** new message !M_PROFILEDEF :E System profile definitions !E_ARCHFAILED :E Archiving failed\nAborting extraction of the selected profile :T Archivierung fehlgeschlagen\n +Die Extrahierung des ausgeählten Profiles wurde abgebrochen # *** new message !F_DEFFAM :E Default archiving family !T_HOMECONFIG :E Home configuration :T Privat Konfiguration !T_OFFICECONFIG :E Office configuration :T Büro Konfiguration # *** new message !T_SUBSYS :E Archiving families # *** new message !E_EXTRFORM :E File %s can't be extract properly.\n +The first line of the archive is not\n +a status line. # *** new message !E_EXTRFORMLOG :E File %s can't be extracted properly\n !I_CURVERIS :E Current version :T Aktuelle Version !M_USERACCOUNTS :E User accounts :T Benutzeraccounts !M_USERPRIV :E User privileges :T Benutzerberechtigungen # *** new message !T_COMMON :E Common # *** new message !I_QUIT :E You have modified the information somewhat\nAre you sure you want to quit ?\n # *** new message !P_COPYSYSFILES :E to copy system files !E_COMPATMOD :E Incompatible module %s\nget a new one or recompile it :T Inkompatibles Module %s\n +Besorgen Sie sich eine neue Version,\n +oder übersetzen Sie es neu. !L_ARCHIVING :E Archiving %s, version %s\n :T Archiviere %s, Version %s\n !M_SUBBASE :E Base/Station specific :T Arbeitsstation spezifisch !M_NETCLIENT :E Network connectivity :T Netzwerkanbindung !L_UNARCHIVING :E Un-Archiving %s, version %s\n :T Dearchiviere %s, Version %s\n !I_ERASING :E File did not exist, erasing %s\n :T Datei %s hat nicht existiert. Lösche sie.\n !F_CONFVERMODE :E Operation mode :T Operationsmodus !I_AUTO :E Automatic :T Automatisch !F_CURCONF :E Current config :T Aktuelle Konfiguration !T_CONFIGS :E Configurations :T Konfigurationen !E_SETOWNER :E Can't set ownership of file\n%s\n\nUser %s does not exist\n :T Kann Eigentümer der Datei\n +%s\n +nicht festlegen.\n +Der Benutzer %s existiert nicht!\n !E_SETGROUP :E Can't set group ownership of file\n%s\n\nGroup %s does not exist\n :T Kann Gruppenzugehörigkeit der Datei\n +%s\n +nicht festlegen.\n +Die Gruppe existiert nicht!\n !F_CORRPATH :E Correct path :T Vollständiger Pfad !T_MODCONFPATH :E Modifying a config file path :T Pfad der Konfigurationsdatei !T_LISTCONF :E List of configuration files :T Liste der Konfigurationsdateien !I_LISTCONF :E This is the list of all file managed\n +by linuxconf. For each file, you can access\n +directly a help file describing its purpose.\n +The letters preceding the file name indicate\n +how this file is managed by Linuxconf. Press help\n +for more info :T \n +Dies ist die Liste aller von Linuxconf verwalteten Dateien.\n +Für jede Datei erhalten Sie über die Hilfe eine Beschreibung.\n +Die Buchstaben vor dem Dateinamen zeigen an, wie Linuxconf\n +diese Datei verwaltet. Mehr darüber in der Hilfe.\n !P_MODCONF :E modify a configuration file path :T Änderung des Pfades der Konfigurationsdatei !E_CANTDO :E Can't %s file %s\n%s :T %s von Datei %s schlug fehl\n%s !E_WRITE :E write :T Schreiben !E_READ :E read :T Lesen !E_UPDATE :E Update %s :T Datei %s aktualisieren !E_OUTOFMEM :E Out of memory\n :T Nicht genügend Hauptspeicher\n !T_QUIT :E Quit without saving ? :T Beenden ohne zu speichern? !T_ERROR :E Error :T Fehler !I_ICONERROR :E Error :T Fehler !T_PLEASE :E Please note :T Mitteilung !I_ICONNOTICE :E Notice :T Achtung !T_AREYOUSURE :E Are you sure ? :T Sind Sie sicher? !I_DELRECORD :E Are you sure you want to delete this record ? :T Sind Sie sicher, daß Sie diesen Eintrag löschen wollen? !F_MODPATH :E Module path :T Pfad des Moduls !F_MODACTIVE :E This module is active :T Aktiv !T_MODLIST :E List of modules :T Liste der Module