@version 0 !X_ADDRESS_REDIRS :E Addresses\tRedirections :T Direcciones\tRedireccionamientos !X_DOMAINS_COMMENTS :E Domains\tComments :T Dominios\tComentarios !F_ACTCHKCLIENTACCMAPTYPEMAPNAME :T Verificación de acceso del cliente :E Check client access !F_CHKCLIENTACCMAPTYPEMAPNAME :T maptypes y mapnames :E maptypes and mapnames !F_MAPTYPEMAPNAME :T maptypes y mapnames :E maptypes and mapnames !F_ACTCHKSNDACCMAPTYPEMAPNAME :T Verificación de acceso de remitente :E Check sender access !F_CHKSNDACCMAPTYPEMAPNAME :T maptypes y mapnames :E maptypes and mapnames !F_CHKCLIENTACCESS :T maptypes y mapnames :E maptypes and mapnames !F_ACTCHKHELOACCMAPTYPEMAPNAME :T Verificación de acceso de helo :E Check helo access !F_CHKHELOACCESS :T maptypes y mapnames :E maptypes and mapnames !F_CHKHELOACCMAPTYPEMAPNAME :T maptypes y mapnames :E maptypes and mapnames !F_ACTCHKRECACCMAPTYPEMAPNAME :T Verificación de acceso a recipiente :E Check recipient access !F_CHKRECACCMAPTYPEMAPNAME :T maptypes y mapnames :E maptypes and mapnames !X_MAPTYPEMAPNAMEEX :T (maptype:mapname, maptype:mapname, ...) :E (maptype:mapname, maptype:mapname, ...) !F_ACTIVATECHECKBOX :T activa :E active !T_SMTPDRESTRICTION :T Restricciones de SMTPD :E Smtpd restrictions !T_SMTPDETRNREST :T etrn :E etrn !T_SMTPDSNDREST :T remitente :E sender !T_SMTPDCLIENTREST :T cliente :E client !T_SMTPDHELOREST :T helo :E helo !T_SMTPDRECREST :T recipiente :E recipient !M_SUBPOSTFIX :E Postfix configuration :T Configuración de Postfix !T_USAGE :T Módulo postfixconf\n +linuxconf --modulemain postfix [ opciones específicas ]\n +\n + --virtualedit [ ruta ]\n + --aliasedit [ ruta ]\n + --canonicaledit [ ruta ]\n + --variables (lista de las variables reconocidas por el módulo)\n + --setvariable variable [valor]\n +\n :E Module postfixconf\n +linuxconf --modulemain postfixconf [ specific options ]\n +\n + --virtualedit [ path ]\n + --aliasedit [ path ]\n + --canonicaledit [ path ]\n + --variables (list of the recognized variables by module)\n + --setvariable variable [value]\n +\n !M_POSTFIXCONF :E Postfixconf !N_RESTORETODEFAULT :T ¿Está seguro que quiere restaurar los valores por defecto?\n +\n +Observe que dichas alteraciones no tienen vuelta atrás. :E Are you sure you want to restore the default values?\n +\n +Note that you won't be able to undo these changes. !F_REJREQCLIENTHOSTM :T rechazar la petición si se desconoce el nombre del cliente :E reject the request if the client hostname is unknown !F_PERMCLIENTADRSMATMYNET :T permitir si la dirección del cliente corresponde con mynetworks :E permit if the client address matches mynetworks !F_REJIFCLIENTLSTDUNDER :T rechazar si el cliente aparecen la \"lista de dominios rbl\" :E reject if the client is listed under \"maps rbl domains\" !F_REJHELOHOSTNAMEBADSINTAXE :T rechazar máquina con mala sintaxis en HELO :E reject HELO hostname with bad syntax !F_REJHELOHOSTNAMEWITHOUTDNSMXREC :T rechazar máquina sin DNS A o marca MX en HELO :E reject HELO hostname without DNS A or MX record !F_REJHELOHOSTNAMENOTFQDNFORM :T rechazar nombre que no esté en la forma FQDN en HELO :E reject HELO hostname that is not in FQDN form !F_REJSNDDOMWITHOUTAMXREC :T rechazar dominio de remitente sin A o marca MX :E reject sender domain without A or MX record !F_ACPTMAILSITESTHATLSTMXHOST :T aceptar correo de sitios que me consideran una máquina MX :E accept mail for sites that list me as MX host !F_REJDOMWITHOUTAMXREC :T rechazar dominios sin A o marca MX :E reject domains without A or MX record !F_PERMONLYMAILTO :E check relay domains (see help) :T verificacción de dominios repetidores (vea ayuda) !E_REMOVEDEFAULTFILE :E Couldn't remove temporary file '%s' :T No se pudo eliminar el archivo temporal '%s' !E_GETTINGDEFVAL :E Error getting default values :T Error al obtener los valores por defecto !M_CONFIGURATION :E View configuration :T Ver configuración !B_SETTODEFAULT :E Set to default :T Configurar con valor por defecto !T_RESTORETODEFAULT :E Default values :T Valores por defecto !F_IPCTIMEOUT :E Ipc timeout :T Temporizador Ipc !F_DELIVLOCKATMPS :E Deliver lock attempts :T Intentos de reparto de lock !N_VIRTUALTABLEEMPTY :E No valid path found\n +You can add a valid path in\n +Table locations -> Virtual maps\n +\n +See helpfile on this items :T No se encontró una ruta válida\n +Puede añadir una ruta válida en\n +Ubicaciones de tabla -> Mapas virtuales\n +\n +Vea el archivo de ayuda sobre esto. !N_ALIASTABLEEMPTY :E No valid path found\n +You can add a valid path in\n +Table locations -> Alias maps\n +Table locations -> Alias database\n +\n +See helpfile on this items :T No se encontró una ruta válida\n +Puede añadir una ruta válida en\n +Ubicaciones de tabla -> Listas de alias\n +Ubicaciones de tabla -> Base de datos de alias\n +\n +Vea el archivo de ayuda sobre esto. !N_CANTABLEEMPTY :E No valid path found\n +You can add a valid path in\n +Table locations -> Canonical maps\n +Table locations -> Recipient canonical maps\n +Table locations -> Sender canonical maps\n +\n +See helpfile on this items :T No se encontró una ruta válida\n +Puede añadir una ruta válida en\n +Ubicaciones de tabla -> Listas canónicas\n +Ubicaciones de tabla -> Listas de recipientes canónicas\n +Ubicaciones de tabla -> Listas de remitentes canónicos\n +\n +Vea el archivo de ayuda sobre esto. !F_HASHQUEUEDEPTH :T Profundidad de cola hash :E Hash queue depth !N_INVALIDDATA :T dato no válido :E invalid data !N_DATABASECHANGED :T El parámetro '%s' fue alterado.\n +Debe ejecutar 'postmap [file type:]file name'\n +Para reconstruir los archivos binarios necesarios.\n +El módulo puede ejecutar dicho comando para intentar\n +generar sólo tablas tipo DB, DBM y HASH apuntadas por\n +el parámetro.\n +Otras tablas posibles deben generarse por el usuario\n +¿Desea que el módulo intente generarlas ahora? :E The '%s' parameter was changed.\n +You must run 'postmap [file type:]file name'\n +to rebuild needed binary files. The module can\n +run such command only to try to generate DB,\n +DBM and HASH tables pointed by the parameter\n +\n +Other possible tables must be generated by the user\n +Do you want the module to try to generate the tables now? !E_DATABASECHANGED :T Ocurrió un error al ejecutar el comando '%s'\nEl comando no se ejecutó. :E An error occurred while executing '%s' command\nCommand was not executed. !E_DATABASECHANGEDII :T Ocurrió un error al ejecutar el comando \"%s%s\"\nEl comando no se ejecutó. :E An error occurred while executing \"%s%s\"\nCommand was not executed. !N_TABLEEMPTY :T La tabla '%s' esta vacía.\n¿Desea eliminarla? :E The '%s' table is empty.\nDo you want to remove it? !N_REMOVETABLE :T El archivo '%s' se eliminó :E The '%s' file was removed! !E_REMOVEPATHTABLE :T No fue posible eliminar PATH en '%s' :E Couldn't remove PATH in '%s' !E_REMOVEFILETABLE :T ¡No fue posible eliminar el archivo '%s'! :E Couldn't remove '%s' file\nThe file could be removed before !I_VIRTTABLEEDITPRINC :T La tabla virtual opcional especifica redireccionamientos\n +para recipientes tanto locales como no o dominios.\n +Tiene permiso para editar/añadir/eliminar nombres de\n +dominio o redireccionamientos de direcciones :E The optional virtual table specifies redirections\n +for local and non-local recipients or domains.\n +You are allowed to edit/add/delete domain names\n +or address redirections !I_NEWREDIRECTION :T Selecciones [Añadir] para agregar nuevos elementos de redireccionamiento :E Select [Add] to add a new redirection item !F_MINBACKOFFTIME :E Minimal backoff time :T Tiempo de reintento mínimo !X_SETBELOW :E Settings below :T Configuraciones abajo !X_YES :E yes :T sí !X_NO :E no :T no !F_ALLOWPERCHACK :E Allow percent hack :T Permitir algunas alteraciones !F_APPENDATMYORIGIN :E Append at origin :T Anexar en origen !F_APPENDDOTDOMAIN :E Append dot domain :T Anexar punto y dominio !F_EMPTYADRSREC :E Empty address recipient :T Vaciar recipiente de direcciones !F_MASQDOMAINS :E Masquerade domains :T Enmascarar dominios !F_MASQEXCEPTIONS :E Masquerade exceptions :T Enmascarar excepciones !F_SWPBANGPATH :E Swap bangpath !T_ADDRESSMASQ :E Configure address masquerading :T Configurar enmascaramiento de direcciones !I_ADDRESSMASQ :E Here you can configure options that control address rewriting :T Aquí puede configurar opciones que controlan la forma de reescribir las direcciones !N_MISSING :E %s does not exist :T %s no existe !N_NOEXEC :E %s is not executable :T %s no es un ejecutable !F_ALIASNAME :E alias name :T Nombre de alias !F_FILTER :E Filter program :T Programa filtro !F_LISTFILE :E List file :T Archivo de lista !T_ONEALIAS :E One alias definition :T Definición para un alias !I_ONEALIAS :E Use the button ADD to get more space\nin case you are defining a mailing list\n :T Use el botón Añadir para obtener más espacio\n +si es que está definiendo una lista de correo\n !P_EDITALIAS :E edit an alias :T editar un alias !E_NONAME :E You must provide a name :T Debe proporcionar un nombre !E_ALLEMPTY :E All values are empty :T Todos los valores están vacíos !E_DUPALIAS :E Duplicate alias, rejected :T Rechazado alias por duplicado !H_MALIASES :E Aliases :T Aliases !I_NEWALIAS :E Select [Add] to add a new alias :T Seleccionar [Añadir] un nuevo alias !T_EDITALIASES :E Here, you can find a list of alias. :T Aquí puede encontrar una lista de alias !I_EDITALIASES :E You are allowed to edit/add/delete\nsystem wide aliases for electronic mail :T Tiene permiso para editar/añadir/eliminar\naliases de sistema para correo !P_WRITE :E write %s :T escribir %s !T_LOCALPATH :E Local path information :T Información de la ruta local !X_DEFAULT :E default :T por defecto !F_DIRPATH :E Queue directory :T Directorio de cola !F_COMMDIR :E Command directory :T Directorio de comandos !F_DAEMDIR :E Daemon directory :T Directorio de daemons !T_QUEUEPROCOWN :E Queue and process ownership :T Propiedad de la cola y proceso !F_MAILOWNER :E Mail owner :T Propietario de correo !F_DEFPRIVI :E Default privileges :T Privilegios por defecto !T_NETHOSTDOMNAMES :E Internet host and domain names :T Máquina Internet y nombres de dominio !F_HOSTNAME :E Hostname :T Nombre de máquina !F_DOMAIN :E Domain :T Dominio !T_SENDINGMAIL :E Sending mail :T Enviando correo !X_HOSTNAME :E hostname !X_DOMAIN :E domain !F_MYORIGIN :E Origin :T Origen !T_RECEIVINGMAIL :E Receiving mail :T Recibiendo correo !X_ALL :E all !X_HOSTNAMELOCALHOST :E hostname, localhost !F_INETINETRFACES :E Network interfaces :T Interfaces de red !F_MYDESTINATION :E Destination :T Destino !T_REJUNKLOCUSER :E Rejecting unknown local users :T Rechazando usuarios locales desconocidos !F_LOCRECMAPS :E Local recipient maps :T Relaciones de recipientes locales !T_DEBUGGINGCTRL :E Debugging control :T Control de depuración !F_DEBUGPEERLEVEL :E Debug peer level :T Nivel de depuración !F_DEBUGPEERLST :E Debug peer list :T Lista de dominios !F_DEBUGGERCMD :E Debugger command :T Comando de depuración !T_BASIC :E Basic Postfix configuration :T Configuración básica de Postfix !N_NOTEMPTY :E This option can't be left empty! :T ¡Esta opción no se puede dejar en blanco! !F_CANNAME :E name :T nombre !F_CANADDRESS :E address :T dirección !T_ONECANONICAL :E One canonical table item definition :T Definición de un elemento de tabla canónico !I_ONECANONICAL :E Edit a canonical table item definition :T Editar una definición de elemento tabla canónico !P_EDITCANONICAL :E edit canonical :T editar canónico !E_NOADRESS :E You must provide an address :T Debe proporcionar una dirección !H_CANITEM :E Canonical items :T Elementos canónicos !I_NEWCANINICAL :E Select [Add] to add a new canonical item :T Seleccione [Añadir] para agregar un nuevo elemento canónico !T_CANTABLEEDIT2 :E Here, you can find a list of canonical maps. :T Aquí, puede encontrar una lista de representaciones canónicas !I_CANTABLEEDIT :E You are allowed to edit/add/delete\ncanonical items :T Tiene permiso para editar/añadir/eliminar\nelementos canónicos !F_DEFDESTRECLIM :E Default destination recipient limit :T Límite por defecto del recipiente de destino !F_INITDESTCONC :E Initial destination concurrency :T Concurrencia inicial de destinos !F_MAXBACKOFFTIME :E Maximal backoff time :T Tiempo de reintento máx. !F_MAXQUEUELIFETIME :E Maximal queue lifetime :T Tiempo de vida de la cola !MINBACKOFFTIME :E Minimal backoff time :T Tiempo de reintento min. !F_QUEUERUNDELAY :E Queue run delay :T Retardo de ejecución de la cola !F_DEFERTRANS :E Defer transports :T Aplazar transportes !T_CTRLDELIVRATES :E Control delivery rates :T Controlar tasas de entregas !I_CTRLDELIVRATES :E Here you can configure postfix options that control delivery rates :T Aquí puede configurar opciones de postfix que controlan las tasas de reparto !T_OVERRLOCALTRANSP :E Override local transport :T Sustituir transporte local !F_LOCAL_TRANSP :E Local transport :T Transporte local !T_SECURITYCTRL :E Security controls :T Controles de seguridad !F_LOCALCOMMSHELL :E Local command shell :T Shell de comandos local !F_FWDPATH :E Forward path :T Ruta de redireccionamiento !F_ALLOWMAILTOCMD :E Allow mail to commands :T Permitir correo a comandos !F_ALLOWMAILTOFILES :E Allow mail to files :T Permitir correo a archivos !T_DELIVTO :E Delivered-to :T Entregado a: !F_LOCDESTRECLIM :E Local destination recipient limit :T Límite del recipiente de destino local !T_PREPDELIVHEADER :E Prepend delivered header :T Agregar cabecera de entregado !T_CTRLLOCALDELIV :E Control local delivery :T Controlar reparto local !I_CTRLLOCALDELIV :E Here you can configure postfix options that control local delivery :T Aquí puede configurar las opciones de postfix que controlan el reparto local !F_LDAPLKPTOUT :E Ldap lookup timeout :T Temporizador de referencia Ldap !F_LDAPSEARCHBASE :E Ldap search base :T Base de búsqueda de Ldap !F_LDAPSRVHOST :E Ldap server host :T Máquina servidor Ldap !T_LDAPLOOKUPTOUT :E Configure LDAP lookups :T Configurar referencias LDAP !I_LDAPLOOKUPTOUT :E Here you can configure options that control LDAP lookups :T Aquí puede configurar opciones de control de referencias LDAP !F_ALWAYBCC :E Always bcc :T Siembre Bcc !F_DAEMONTOUT :E Daemon timeout :T Temporizador de Daemon !X_DBM :E dbm :T dbm !X_HASH :E hash :T hash !X_BTREE :E btree :T btree !F_DEFDATABASETYPE :E Default database type :T Tipo de base de datos por defecto !X_SMTP :E smtp :T smtp !X_UUCP :E uucp :T uucp !F_DEFTRANSP :E Default transport :T Transporte por defecto !F_DBLBNCESND :E Double bounce sender :T Doble devolución del remitente !F_HASHQUEUENAM :E Hash queue names :T Nombres de la cola hash !F_HOPCOUNTLIM :E Hopcount limit :T Límite de contador de cabeceras !F_IPCIDLE :E Ipc idle :T Ipc inactivo !F_MAILNAME :E Mail name :T Nombre de correo !F_MAILVERSION :E Mail version :T Versión de correo !F_MAXIDLE :E Max idle :T Máx. inactivo !F_MAXUSE :E Max use :T Máx. en uso !F_NOTIFYCLASSES :E Notify classes :T Notificar clases !T_NOTICES :E notices :T notificaciones !F_BNCNOTREC :E Bounce notice recipient :T Recipiente de notificaciones de devolución !F_2BNCNOTREC :E 2Bounce notice recipient :T Recipiente de notificaciones de devoluciones dobles !F_DELAYNOTREC :E Delay notice recipient :T Recipiente de notificaciones de retardo !F_ERRORNOTREC :E Error notice recipient :T Recipiente de notificaciones de error !F_PROCIDDIR :E Process id directory :T Directorio de proceso con id !F_PRGMDIR :E Program directory :T Directorio de programas !F_SUNMAILTOOLCOMP :E Sun mailtool compatibility :T Compatible con Sun !F_TRIGGERTOUT :E Trigger timeout :T Temporizador de trigger !F_DELAYWARNINGTOUT :E Delay warning timeout :T Temporizador de aviso de retardo !T_MISCELLANEOUSCONF :E Miscellaneous configuration :T Configuración miscelánea !I_MISCELLANEOUSCONF :E Here you can configure the miscellaneous postfix parameters :T Aquí puede configurar los parámetros de miscelánea de postfix !M_POSTFIX :E Postfix !E_FILENOTFOUND :E File '%s' not found! :T ¡El archivo '%s' no se encontró! !E_READING :E Error reading file '%s' :T Error al leer el archivo '%s' !M_BASICINF :E Basic information :T Información básica !M_ADDMASQ :E Address masquerading :T Enmascaramiento de direcciones !M_SMTPCLPRGM :E Smtp client program :T Programa cliente Smtp !M_SMTPSERVPRGM :E Smtp server program :T Programa servidor Smtp !M_MISC :E Miscellaneous :T Misceláneo !M_RESCTRLPARAM :E Resource controls parameters :T Parámetros de control de recursos !M_LDAPLKPTOUT :E Ldap lookup timeout :T Temporizador de referencia LDAP !M_CTRLOCDEL :E Control local delivery :T Controlar reparto local !M_CTRLDELRATES :E Control delivery rates :T Controlar tasas de reparto !M_MSPAMCTRL :E Spam controls :T Controles de Spam !M_TABLELOC :E Table locations :T Ubicación de tablas !M_VIRTUAL :E Virtual tables :T Tablas virtuales !M_ALIASES :E Aliases tables :T Tablas de alias !M_CANONICAL :E Canonical tables :T Tablas canónicas !M_CONFIG :E Configure :T Configurar !M_EDIT :E Edit :T Editar !T_POSTFIX :E Postfix configurator :T Configurador Postfix !I_POSTFIX :E This package allows you to configure\nPostfix, the mail system configurator\n :T Este paquete le permite configurar Postfix,\n +el configurador de sistema de correo\n !I_GENPOSTFIX :E You have modified postfix's configuration.\n +A new %s must be generated.\n +Do you want to do it now :T Ha modificado la configuración de postfix.\n +Debe generarse un nuevo %s.\n +¿Quiere hacerlo ahora? !N_WARNING :E Generate file :T Generar archivo !E_BACKUPFILE :E Couldn't write backup file :T No se pudo escribir copia de seguridad !E_SAVING :E Couldn't save changes on '%s' :T No se pudo salvar cambios en '%s' !F_BNCSIZELIMIT :E Bounce size limit :T Tamañoãno límite para devoluciones !F_COMMTIMELIMIT :E Command time limit :T Límite de tiempo de comando !F_DEFPROCCLIMIT :E Default process limit :T Límite por defecto del proceso !F_DELIVLOACKATMPS :E Deliver loack attempts :T Intentos hasta obtener lock !F_DELLOCKDELAY :E Deliver lock delay :T Retardo entre intentos hasta obtener lock !F_DUPFILTERLIMIT :E Duplicate filter limit :T Límite para el filtro de duplicados !F_FORKATTEMPTS :E Fork attempts :T Número de intentos para fork !F_FORKDELAY :E Fork delay :T Tiempo entre intentos para fork !F_HEADERSIZELIMIT :E Header size limit :T Límite del tamaño de cabecera !F_LINELENGLIMIT :E Line length limit :T Límite de longitud de línea !F_MSGSIZELIMIT :E Message size limit :T Límite de tamaño de mensaje !F_QMGRMSGACTLIMIT :E qmgr message active limit :T límite de mensaje qmgr activo !F_QMGRMSGRECLIMIT :E qmgr message recipient limit :T Límite de recipiente de mensaje qmgr !F_QUEUEMINFREE :E Queue minfree :T Espacio libre mín. de cola !F_STALELOCKTIME :E Stale lock time :T Tiempo para lock obsoleto !F_TRANSRETTIME :E Transport retry time :T Tiempo de reintento de transporte !T_RESSCTRLPARAM :E Configure general parameters :T Configura parámetros generales !I_RESSCTRLPARAM :E Here you can configure options that control address rewriting :T Aquí puede configurar opciones de control de reescritura de direcciones !T_MISCCTRL :E Miscellaneous controls :T Controles de misceláneos !F_BESTMXTRANS :E Best mx transport :T Mejor transporte mx !F_FALLBACKRELAY :E Fallback relay :T Repetidores de emergencia !F_IGNOREMXLOOKUPERR :E Ignore mx lookup error :T Ignorar error de referencia mx !F_SMTPSKP4XXGREETING :E Smtp skip 4xx greeting :T Ignorar saludo de SMTP 4xx !F_SMTPSKPQUITRESP :E Smtp skip quit response :T Saltar respuesta para salir de SMTP !T_RATECTRL :E Rate controls :T Controles de tasa !F_SMTPDESTCONCLIM :E Smtp destination concurrency limit :T Límite de concurrencia de destinos Smtp !F_SMTPDESTRECLIM :E Smtp destination recipient limit :T Límite de recipientes de destino Smtp !T_PARALELDELIVTOTHESAMEDEST :E Parallel delivery to the same destination :T Entrega paralela al mismo destino !F_LOCDESTCONCLIM :E Local destination concurrency limit :T Límite de concurrencia de destinos locales !F_DEFDESTCONCLIM :E Default destination concurrency limit :T Límite de concurrencia de destinos por defecto !T_TOUTCTRL :E Timeout controls :T Controles de temporizadores !F_SMTPCONNECTOUT :E Smtp connect timeout :T Temp. para conexión TCP !F_SMTPHELOTOUT :E Smtp helo timeout :T Temp. para recibir saludo !F_SMTPMAILTOUT :E Smtp mail timeout :T Temp. para recibir MAIL FROM !F_SMTPRCPTOUT :E Smtp rcpt timeout :T Temp. para enviar RCPT TO !F_SMTPDATAINITOUT :E Smtp data init timeout :T Temp. para enviar SMTP DATA !F_SMTPDATAXFERTOUT :E Smtp data xfer timeout :T Temp. para contenido de mensaje !F_SMTPDATADONETOUT :E Smtp data done timeout :T Temp. para enviar '.' y recibir respuesta !F_SMTPQUITTOUT :E Smtp quit timeout :T Temp. para enviar SMTP QUIT !T_DELIVTOMAILBOX :E Delivery to mailbox :T Entregar a buzón de correo !X_MBOX :E Mailbox :T Buzón de correo !X_MDIR :E Maildir/ :T Maildir/ !F_HOME_MAILBOX :E Home mailbox :T Buzón local !F_MAILSPOOLDIR :E Mail spool directory :T Directorio spool de correo !F_MAILBOXCMD :E Mailbox command :T Comando para buzón !F_MAILBOXTRANS :E Mailbox transport :T Transporte para buzón !F_FALLBACKTRANS :E Fallback transport :T Transporte de emergencia !F_LUSERRELAY :E Luser relay :T Repetidor Luser !T_CTRLSMTPCLIENTPRGM :E Control the SMTP client program :T Controla el programa cliente SMTP !I_CTRLSMTPCLIENTPRGM :E Here you can configure options that control the SMTP client program :T Aquí puede configurar opciones de control del programa cliente de SMTP !T_MISCELLANEOUS :E Miscellaneous :T Miscelánea !F_DISVERCOMM :E Disable verify command :T Deshabilitar comando de verificación !F_SMTPDBANNER :E Smtpd banner :T Propaganda SMTPD !F_SMTPDRECLIMIT :E Smtpd recipient limit :T Límite del recipiente SMTPD !F_SMTPDTOUT :E Smtpd timeout :T temporizador SMTPD !T_TARPITCTRL :E Tarpit Controls :T Controles de tarpit !F_SMTPDERRSLEEPTIME :E Smtpd error sleep time :T Tiempo error sleep en SMTPD !F_SMTPDSOFTERRLIMIT :E Smtpd soft error limit :T Límite inferior de errores SMTPD !F_SMTPDHARDERRLIMIT :E Smtpd hard error limit :T Límite superior de errores SMTPD !F_SMTPDHELOREQ :E Smtpd helo required :T Solicitado saludo SMTPD !T_RESPONSECODES :E response codes :T Códigos de respuesta !F_ACCESSMAPREJCODE :E Access map reject code :T Código de rechazo para acceso a mapa !F_INVALIDHSTNAMEREJCODE :E Invalid hostname reject code :T Rechazar nombre no válido de máquina !F_MAPSRBLREJCODE :E Maps rbl reject code :T Rechazar listas rbl !F_REJECTCODE :E Reject code :T Código de rechazo !F_RELAYDOMREFCODE :E Relay domains reject code :T Rechazar dominios de repetidores !F_UNKADRSREJCODE :E Unknow address reject code :T Rechazar direcciones desconocidas !F_UNKCLIENTREJCODE :E Unknow client reject code :T Rechazar cliente desconocido !F_UNKHOSTNAMEREJCODE :E Unknown hostname reject code :T Rechazar máquina desconocida !T_CTRLSMTPSRVPRGM :E Control the SMTP server program :T Controla el programa servidor SMTP !I_CTRLSMTPSRVPRGM :E Here you can configure options that control the SMTP server program :T Aquí puede las opciones que controlan el programa servidor SMTP !T_ADDRESSEXT :E Address extensions :T Extensiones de dirección !F_RECDELIMITER :E Recipient delimiter :T Delimitador de recipiente !T_JUNKMAILCTRL :E Junk mail controls :T Controles de correo basura !F_HEADERCHECKS :E Header checks :T Verificaciones de cabecera !F_BODYCHECKS :E Body checks :T Verificaciones de cuerpo !F_NETWORKS :E Networks :T Redes !T_ADDITIONALUCECTRL :E Additional UCE controls :T Controles UCE adicionales !F_ALLOWUNTRUSTEDROUTING :E Allow untrusted routing :T Permitir encaminamiento de clientes no confiables !F_MAPSRBLDOMAINS :E Maps rbl domains :T Lista de dominios rbl !F_RELAYDOMAINS :E Relay domains :T Dominios repetidores !F_RELAYHOST :E Relay host :T Máquina repetidora !N_REJPERMSAMETIME :E You have the 'reject' and 'permit' parameters\n +on the same variable and it's not possible.\n +This option will be set to 'default' value :T Tiene los parámetros 'rechazar' y 'permitir'\n +en la misma variable y esto no es posible.\n +Esta opción se configurará con el valor por\n +defecto. !X_SETBELLOW :E Settings bellow :T Configuraciones abajo !X_NONE :E none :T ninguno !F_REJREQUEST :E reject the request :T rechazar la petición !F_PERMREQUEST :E permit the request :T permitir la petición !F_REJINVHOSTNAME :E reject invalid hostname :T rechazar nombre no válido !F_REJUNKHOSTNAME :E reject unknown hostname :T rechazar nombre desconocido !F_REJUNKSNDDOM :E reject unknown sender domain :T rechazar dominio de remitente desconocido !F_REJNONFQDNHOSTNAME :E reject non fqdn hostname :T rechazar máquina no fqdn !F_REJNONFQDNSENDER :E reject non fqdn sender :T rechazar remitente no fqdn !F_PERMMAILTO :E permit auth destination (see help) :T permitir destino autenticado (vea ayuda) !F_REJMAILUNLESSITSENTTO :E reject mail unless it is sent to... see help :T rechazar correo a menos que se envíe a ... ver ayuda !F_REJMAILFROMIMPRPIPELSPAM :E reject mail from improperly pipelining spamware :T rechazar correo spam enviado inadecuadamente !F_REJSNDADRSNOTFQDNFORM :E reject sender address that is not in FQDN form :T rechazar remitente que no esté en la forma FQDN !F_REJRECADRSNOTFQDNFORM :E reject recipient address that is not in FQDN form :T rechazar dirección de recipiente que no esté en la forma FQDN !N_REJPERMNOTSAMETIME :E Os parâmetros 'reject' e 'permit' não podem ser selecionados ao mesmo tempo :T Los parámetros 'rechazar' y 'permitir' no pueden seleccionarse a la vez !N_SMTPDRCPALERT :E NOTE: YOU MUST SPECIFY AT LEAST ONE OF THE FOLLOWING RESTRICTIONS\n +OTHERWISE POSTFIX REFUSES TO RECEIVE MAIL:\n +-reject the request\n +-permit only mail to... see help\n +-reject mail unless it is sent to... see help :T NOTA: DEBE ESPECIFICAR AL MENOS UNA DE LAS SIGUIENTES RESTRICCIONES\n +SI NO, POSTFIX SE NEGARÁ A RECIBIR CORREO:\n +-rechazar la petición\n +permitir sólo correo para... ver ayuda\n +rechazar correo a menos que se envíe a... ver ayuda !F_TRANSPMAPS :E Transport maps :T Listas de transporte !F_RELOCMAPS :E Relocated maps :T Listas reubicadas !F_VIRTUALMAPS :E Virtual maps :T Listas virtuales !F_CANONICALMAPS :E Canonical maps :T Listas canónicas !F_RECCANONICALMAPS :E Recipient canonical maps :T Listas canónicas de recipientes !F_SNDCANONICALMAPS :E Sender canonical maps :T Listas canónicas de remitentes !F_ALIASMAPS :E Alias maps :T Listas de alias !F_ALIASDATABASE :E Alias database :T Base de datos de alias !T_TABLELOCATIONS :E Configure path tables :T Configurar tablas de rutas !I_TABLELOCATIONS :E Here you can configure the postfix tables path :T Aquí puede configurar la ruta de tablas postfix !N_ALERT :E Alert! :T ¡Alerta! !N_LOG :E Log:\n%s :T Log:\n%s !N_NOVALIDPATH :E No valid path found :T No se encontró una ruta válida !H_VIRTTABLEPATHS :E Virtual table paths :T Rutas de tablas virtuales !T_VIRTUALEDIT :E Virtual table edit :T Edición de tabla virtual !I_DESCVIRTUALTABLE :E You are allowed to edit/add/delete\nvirtual tables :T Tiene permiso para editar/añadir/borrar !T_REMOVETABLE :E remove table :T Eliminar tabla !H_ALIASTABLEPATHS :E Alias table paths :T Rutas de tablas de alias !T_ALIASTABLEEDIT :E Alias table edit :T Edición de tabla de alias !I_DESCALIASTABLE :E You are allowed to edit/add/delete\nsystem wide aliases for electronic mail :T Tiene permiso para editar/añadir/eliminar\n +aliases de sistema para correo electrónico !H_CANTABLEPATHS :E Canonical table paths :T Rutas de tablas canónicas !T_CANTABLEEDIT :E Canonical table edit :T Edición de tablas canónicas !I_DESCCANONICALTABLE :E You are allowed to edit/add/delete\ncanonical tables :T Tiene permiso para editar/añadir/eliminar\ntablas canónicas !F_VRTDOM :E Domain :T Dominio !F_ANYTHING :E Comment :T Comentario !T_ONEVIRTUAL :E One domain table item definition :T Definición de elemento de tabla con un dominio !I_ONEVIRTUAL :E Here, you can edit/delete a domain name.\n +This domain will be used for address\n +redirections. :T Aquí puede editar/eliminar un nombre de dominio.\n +Este dominio se usará para redireccionamiento\n +de direcciones. !P_EDITVIRTUAL :E edit a virtual :T Editar una virtual !E_FINDADRS :E Can't find address :T No se encuentra la dirección !F_USERNAME :E Username :T Nombre de usuario !T_ONEREDIRECT :E Redirection edit :T Editar redireccionamiento !I_ONEREDIRECT :E Here, you can edit/delete a redirection.\n :T Aquí puede editar/eliminar un redireccionamiento.\n !E_NODOMAIN :E You must provide a domain :T Debe proporcionar un dominio !E_NOTVALIDDOMAIN :E This isn't a valid domain :T No es un dominio válido !E_NOAT :E Invalid digit '@' :T Dígito no válido '@' !N_DOMAINNEXIST :E There's no domain assigned for '%s'.\n +You must add an entry for this domain\n +or erase this item.\n +Do you wan't to delete this item? :T No existe dominio asignado a '%s'.\n +Debe añadir una entrada para este dominio\n +o borrar este elemento.\n +¿Quiere eliminar este elemento? !E_NODOMAINS :E You don't have any domain!\nYou must have at least one domain\nin your table :T ¡No tiene ningún dominio!\nDebe tener al menos uno\nen su tabla !M_DOMAINNAMES :E Domain names :T Nombres de dominio !M_REDIRECTIONS :E Redirections :T Redireccionamientos !T_VIRTTABLEEDITPRINC :E Virtual table :T Tabla virtual !E_EXECCOMM :E Can't execute command %s %s :T No se puede ejecutar el comando %s %s !I_NEWDOMAIN :E Select [Add] to add a new domain item :T Seleccione [Añadir] para agregar un nuevo elemento de dominio !T_VIRTTABLEEDITDOMAIN :E Here, you can find a list of domains. :T Aquí puede encontrar una lista de dominios !I_VIRTTABLEEDITDOMAIN :E You are allowed to edit/add/delete\ndomain address :T Tiene permiso para editar/añadir/eliminar\ndirecciones de dominio !T_VIRTTABLEEDITREDIRECTIONS :E Redirections :T redireccionamientos !I_VIRTTABLEEDITREDIRECTIONS :E You are allowed to edit\naddress redirections :T Tiene permiso para editar\nredireccionamientos !E_DUPVRTITEM :E Duplicate domain item, rejected :T Elemento de dominio duplicado, rechazado !E_DUPREDITEM :E Duplicate redirection item, rejected :T Elemento de redireccionamiento duplicado, rechazado !E_ONLYDIGIT :E Only digit are accept! :T Solamente se aceptam dígitos! !N_DELDOMAIN :E You are attempting to delete a domain that\n +still contains redirections. You must erase them\n +before deleting the domain completely :T Está intentando borrar un dominio que posee\n +redireccionamientos aún activos. Debe\n +eliminarlos antes de borrar por completo el dominio.