@version 0 !E_HOWEXTRACTSUB :E Don't know how to exract %s: unknown sub-system :T Impossível extrair %s: subsistema desconhecido !E_HOWEXTRACTFILE :E Don't know how to exract %s: not member of any sub-system :T Impossível extrair %s: não é membro de nenhum subsistema !E_COMPATMOD :T Módulo incompatível %s\n +obtenha um novo ou recompile-o sobre um pacote linuxconf-devel recente\n +\n +Esperada revisão API %d, obtida %d :E Incompatible module %s\n +get a new one or recompile it against a recent linuxconf-devel package\n +\n +Expect API revision %d, got %d !H_SELPROF :T Perfil\tTítulo :E Profile\tTitle !T_SUBSYSNAME :T Sub-sistema %s :E Sus-system %s !I_SUBSYSNAME :T Aqui está a lista dos arquivos de configuração\nno sub-sistema :E Here is the list of configuration file\nmember of the sub-system !E_APIVERSION :T Versão incompatível de módulo API \"%s\"\n +\"%s\" requer a versão %d.\n +A versão %d foi fornecida. :E Incompatible module API \"%s\"\n +\"%s\" requested version %d.\n +Version %d is provided. !I_MODCONFPATH :T Você pode redefinir o caminho para um\n +arquivo de configuração. Caso você o faça\n +o Linuxconf utilizará este caminho de agora em diante.\n +Sinta-se avisado que outros utilitários estão por si\n +só e podem esquecer de perceber isto. Ao menos que\n +você realmente saiba o que está fazendo, não faça\n +nada aqui.\n :E You can redefined the path of a\n +configuration file. If you do so\n +Linuxconf will use the new path from now on.\n +\n +Be advise that other utilities are on their\n +own and may forget to notice. Unless you\n +really knows what you are doing, don't play\n +here.\n !I_MODLIST :T Você pode adicionar módulos do linuxconf aqui.\n +Os módulos são carregados cada vez que o linuxconf é utilizado\n +para melhorar sua funcionalidade. :E You can add Linuxconf modules here.\n +The modules are loaded each time linuxconf is used\n +to enhance its functionality. !F_CONFVERMODE :T Modo de armazenamento :E Archiving mode !E_IVLDMULTIAPI :T Versão de API incompatível: %s %d :E Incompatible API version: %s %d !N_BCASTAPI :T O cliente %s pede por uma única fonte de para a API %s\n +mas há mais de uma (%d).\n +A primeira será usada.\n :E Client %s request a single API provider for API %s\n +but there is more than one (%d).\n +First one is used.\n !E_NOCONF :T O perfil %s não existe :E Profile %s does not exist !I_ALREADYSEL :T O perfil %s já está selecionado\n :E Profile %s is already selected\n !E_NOSPACE :T Não é permitido no nome da configuração :E No space allowed in the configuration name !I_EMPTYSLOT :T Selecione [Adicionar] para adicionar uma caixa\nvazia no diálogo :E Select [Add] to add one empty slot in the dialog !I_ADDVER :T Selecione [Adicionar] para criar uma árvore de\nconfiguração nova :E Select [Add] to create a new configuration tree !E_MODNOPATH :T O módulo %s não existe\n :E Module %s does not exist\n !H_CONFIGP :T Caminho\tEstado\tSubsistema :E Path\tStatus\tSubsys !T_CONFVER :T Numerando configurações :E Configuration versioning !E_SETOWNER :E Can't set ownership of file\n%s\n\nUser %s does not exist\n :T Não é possível alterar dono do arquivo\n%s\nUsuário %s não existe\n !E_SETGROUP :E Can't set group ownership of file\n%s\n\nGroup %s does not exist\n :T Não é possível alterar grupo dono do arquivo\n%s\nGrupo %s não existe\n !F_CORRPATH :E Correct path :T Caminho correto !T_MODCONFPATH :E Modifying a config file path :T Modificando o caminho de um arquivo de configuração !T_LISTCONF :E List of configuration files :T Lista dos arquivos de configuração !I_LISTCONF :E This is the list of all file managed\n +by linuxconf. For each file, you can access\n +directly a help file describing its purpose.\n +The letters preceding the file name indicate\n +how this file is managed by Linuxconf. Press help\n +for more info :T Esta é uma lista dos arquivos gerenciados pelo linuxconf.\n +Para cada um, você pode acessar diretamente um arquivo de ajuda,\n +que descreve seu propósito.\n +As letras que precedem o nome do arquivo indicam como ele é\n +gerenciado pelo linuxconf.\n +Pressione ajuda para maiores informações. !P_MODCONF :E modify a configuration file path :T modificar o caminho de um arquivo de configuração !P_COPYSYSFILES :E to copy system files :T para copiar arquivos do sistema !E_CANTDO :E Can't %s file %s\n%s :T Impossível %s arquivo %s\n%s !E_WRITE :E write :T gravar !E_READ :E read :T ler !E_UPDATE :E Update %s :T Atualizar %s !E_OUTOFMEM :E Out of memory\n :T Sem memória\n !T_QUIT :E Quit without saving ? :T Sair sem salvar? !I_QUIT :E You have modified the information somewhat\nAre you sure you want to quit ?\n :T Você modificou algumas informações.\nTem certeza que quer sair?\n !T_ERROR :E Error :T Erro !I_ICONERROR :E Error :T Erro !T_PLEASE :E Please note :T Nota !I_ICONNOTICE :E Notice :T Observação !T_AREYOUSURE :E Are you sure ? :T Você tem certeza? !I_DELRECORD :E Are you sure you want to delete this record ? :T Você tem certeza que deseja excluir este registro? !F_MODPATH :E Module path :T Caminho do módulo !F_MODACTIVE :E This module is active :T este módulo está ativo !T_MODLIST :E List of modules :T Lista de módulos !E_LOADMOD :E Can't load module\n\t%s\n%s :T Impossível carregar módulo\n\t%s\n%s !L_ARCHIVING :E Archiving %s, version %s\n :T Arquivando %s, versão %s\n !M_SUBBASE :E Base/Station specific :T Base/Estação específica !M_NETCLIENT :E Network connectivity :T Conectividade de rede !L_UNARCHIVING :E Un-Archiving %s, version %s\n :T Recuperando %s, versão %s\n !I_ERASING :E File did not exist, erasing %s\n :T Arquivo não existe, apagando %s\n !I_AUTO :E Automatic :T Automático !F_CURCONF :E Current config :T Configuração atual !T_CONFIGS :E Configurations :T Configurações !I_CONFVER :E You can save/archive all the configuration of this station\n +keep multiple versions around and switch at will\n +between them :T Você pode gravar/arquivar todas as configurações desta estação\n +mantendo múltiplas versões e alternando entre elas. !T_NEWCONF :E New configuration name :T Nome de configuração novo !E_CONFEXIST :E This configuration name already exist\npick another one :T Este nome de configuração já existe.\nEscolha outro !T_ONECONF :E Configuration %s :T Configuração %s !I_ONECONF :E You must associate each subsystem with\n +a configuration family. If you leave one field blank\n +this subsystem won't be archived :T Você deve associar cada subsistema a uma família de configuração.\n +Se você deixar um campo vazio, este subsistema não será arquivado. !T_OFFICE :E Office :T Escritório !T_HOME :E Home :T Casa !T_HOMEOFFICE :E Home-Office :T Casa-Escritório !M_HARDWARE :E Hardware setup :T Configuração de hardware !F_TITLE :E Title/comment :T Título/comentário !T_PICKVER :E Pick a version :T Escolha uma versão !I_PICKVER :E Pick a new version to activate.\n +All configuration files of the current version\n +will be archived and replaced by configuration files\n +of the new version. :T Escolha uma versão nova para ativar.\n +Todos os arquivos de configuração da\n +versão atual serão arquivados e\n +substituídos pelos arquivos de\n +configuração da versão nova. !I_ARCHCONF :E Archiving %s\n :T Arquivando %s\n !I_EXTRCONF :E Extracting %s\n :T Extraindo %s\n !I_KEEPINGOLD :E File %s was never archived, keeping current copy\n :T Arquivo %s não foi arquivado, mantendo a cópia atual\n !E_CFGVIRTUAL :E You can't edit a virtual config file :T Impossível editar um arquivo de configuração virtual !M_STATIONID :E Station identity :T Identidade da estação !M_NETACCESS :E Network access :T Acesso à rede !M_PROFILEDEF :E System profile definitions :T Definições de perfis de sistema !E_ARCHFAILED :E Archiving failed\nAborting extraction of the selected profile :T Arquivamento falhou.\nAbortando extração do perfil selecionado. !F_DEFFAM :E Default archiving family :T Família de arquivamento padrão !T_HOMECONFIG :E Home configuration :T Configuração doméstica !T_OFFICECONFIG :E Office configuration :T Configuração de trabalho !T_SUBSYS :E Archiving families :T Famílias de arquivamento !E_EXTRFORM :E File %s can't be extract properly.\n +The first line of the archive is not\n +a status line. :T Arquivo %s não pode ser extraído corretamente.\n +A primeira linha do arquivo\n +não é uma linha de status. !E_EXTRFORMLOG :E File %s can't be extracted properly\n :T Arquivo %s não pode ser extraído corretamente. !I_CURVERIS :E Current version :T Versão atual !M_USERACCOUNTS :E User accounts :T Contas de usuário !M_USERPRIV :E User privileges :T Privilégios de usuário !T_COMMON :E Common :T Comum !I_LASTVERIS :E Last version :T Última versão