@version 1 !T_USAGE :T Módulo managerpm\n +managerpm [ opções específicas ]\n +\n + --root caminho_para_instalação_do_pacote\n + --update [opções rpm] pacotes ...\n +\n + Sem argumentos, inicia o menu principal\n +\n :E Module managerpm\n +managerpm [ specific options ]\n +\n + --root root_directory_for_package_installation\n + --update [rpm options ] packages ...\n +\n + Without argument, start the main menu\n +\n !I_INSERTCD :E Please insert CDROM\n\n\t%s :T Por favor insira o CDROM\n\n\t%s !M_BROWEUNINS :T Consultar os pacotes não instalados :E Browse non installed packages !N_NOUPDATENEEDED :T Nenhum pacote a atualizar.\n %d pacotes comparados. :E No package to update.\n%d packages compared! !T_LISTUPDATE :T Pacotes a atualizar :E Packages to update !H_NAMEVER :T Nome\tVersão\tSumário :E Name\tVersion\tSummary !T_INSTPKG :T Instala pacotes :E Install package !T_PKGLST :T Pacotes :E Packages !T_RPMOPT :T Opções :E Options !F_NODEPS :T Sem checagem de dependência (--nodeps) :E No dependancy checking (--nodeps) !F_FORCE :T Força atualização (--force) :E Force update (--force) !F_OLDREV :T Volta a versão (--oldpackages) :E Allow downgrade (--oldpackages) !F_REPLACE :T Substitui por outros pacotes (--replacefiles) :E Replace files from other pkgs (--replacefiles) !F_NOSCRIPTS :T Não executa scripts (--noscripts) :E Do not exec scripts (--noscripts) !F_NOTRIGGER :T Não executa triggers (--notriggers) :E Do not execute triggers (--notriggers) !F_EXCLUDEDOCS :T Não instala documentação (--excludedocs) :E Do not install documentation (--excludedocs) !F_TESTONLY :T Testa, não instala (--test) :E Test, do not install (--test) !N_RPMRES :T Resultados do rpm :E Rpm results !T_UPDPKG :T Atualiza pacotes :E Update packages !T_UNINSTPKG :T Desinstala pacotes :E Uninstall package !T_PKGFILES :T Arquivos do pacote :E Package files !B_FILES :T Mostra arquivos :E Show files !B_UNINSTALL :T Desinstala :E Uninstall !B_INSTALL :T Instala :E Install !T_PKGSINST :T Pacotes a instalar :E Packages to install !T_PKGSUNINST :T Pacotes a desinstalar :E Packages to uninstall !I_PKGSINST :T Seleciona pacotes para instalação :E Select the packages you want to install !I_PKGSUNINST :T Seleciona pacotes para não instalação :E Select the packages you want to un-install !B_SELECT :T Seleciona :E Select !T_INSTPKGS :T Instala Pacotes :E Install packages !I_INSTPKGS :T Digita um padrão para selecionar alguns\n +ou todos pacotes instalados. Este é opcional :E Enter a file pattern to select some\n +or all installed packages. The pattern is optional !T_DELPKGS :T Apaga pacotes :E Erase packages !T_INSTALLEDPKGS :T Pacotes instalados :E Installed packages !E_NOSELECTED :T Nenhum selecionado :E No packages selected !I_CANTREMOVE :T Não podemos remover o(s) pacote(s) porque os seguintes\n +pacotes precisam destes de uma forma ou de outra\n +.\n +Selecione o pacotes que se quer remover\n +(Remova-os todos, ou não faça nada isto poderá deixar\n + seu sistema instável)\n :E We can't remove the package(s) because the following\n +packages need them in one way or another\n +.\n +Select the package you wish to remove as well\n +(Either remove them all, or do nothing as this could leave\n + your system unstable)\n !T_CANTREMOVE :T Impossível remover :E Can't remove !H_FILES :T Permissões\tDono\tGrupo\tTamanho\tData\tCaminho :E Permissions\tOwner\tGroup\tSize\tDate\tPath !T_MISSINGPKGS :T Faltando pacotes :E Missing packages !I_MISSINGPKGS :T Impossível instalar pacote(s) porque estes requerem\n +fontes de pacmotes não disponíveis.\n +.Esta é a lista dos fontes que faltam.\n +Clique sim para continuar a instalar\n +(não recomendado ao menos que você saiba o que está fazendo) :E We can't installed the package(s) because they require\n +resources from un-available packages.\n +.Here is the list of missing resources.\n +Click yes to continue the install\n +(Not recommended unless you really know what you are doing) !T_REQUIREDPKGS :T Pacotes necessários :E Required packages !I_REQUIREDPKGS :T Impossível instalar pacote(s) com sucesso ao menos\n +que se adicione alguns mais. Aqui estão eles.\n +Sugerimos que todos estes sejam instalados.\n +(Ao menos que você saiba o que está fazendo, instale-os) :E We can't installed the package(s) successfully unless\n +we add few more. Here they are.\n +We suggest you installed them all.\n +(Unless you really know what you are doing, install them all) !B_NONE :T Nenhum :E None !B_ALL :T Todos :E All !N_DONE :T Feito :E Done !E_MISSINGPKGS :T Alguns pacotes estão faltando. Aqui está a lista\n\n%s :E Some packages are missing. Here is the list\n\n%s !H_CONFLICT :T Fontes/Arquivos\tPacotes\tDescrições :E Resources/Files\tPackages\tDescriptions !T_CONFLICT :T Pacotes em conflito :E Conflict packages !I_CONFLICT :T Alguns pacotes instalados fornecem\n +os mesmos arquivos ou funcionalidades.\n +A instalação não é recomendada ao menos que você\n +saiba o que está fazendo\n +\n +Você pode inspecionar os pacotes conflitantes e até \n +mesmo remove-los para solução do problema. :E Some already installed packages provide\n +either the same files or functionalities.\n +Installing is not recommended unless you really know\n +what you are doing\n +\n +You may inspect the offending packages and even remove\n +them to solve the problem as well. !B_REPLACEFILE :T Instala :E Install anyway !N_NOMORECONFLICTS :T Você removeu todos os pacotes conflitantes. \n +Podemos proceder com a instalação agora. :E You have removed all the conflicting packages.\n +We can proceed to the installation now. !T_LOADINGPKG :T Carregando informações dos pacotes :E Loading packages information !T_LOADINGINSTPKG :T Carregando informações dos pacotes instalados :E Loading installed packages information !F_PACKAGE :T Pacote :E Package !T_INSTALLING :T Instalando pacotes :E Instaling packages !T_CHECKDEP :T Verificando dependências :E Checking depandancies !I_CHECKDEP :T Deve-se verifcar se outros pacotes são necessários\nPode levar um tempo :E We must check if other packages are needed\nThis will take a moment... !N_NOPKGINST :T Nenhum pacote a instalar :E No package to install !I_MOUNT :E The directory %s\nis part of an unmounted filesystem\nDo you want to mount it ? :T O diretório %s\n +faz parte de um sistema de arquivos desmontado.\n +Você quer montá-lo? !Q_MOUNT :E Mounting file system :T Montando o sistema de arquivos !E_MISSING :E %s does not exist :T %s não existe !E_NOTDIR :E %s exists but is not a directory :T %s existe, mas não é um diretório !P_MOUNT :E mount file systems :T montar sistemas de arquivos !I_PUTCD :E \n(Do not forget to put the CDrom in) :T \n(Não esqueça de colocar o CDROM no leitor) !M_managerpm :E Package management (RPM) :T Gerenciamento de pacotes RPM !E_CANTEXEC :E Can't execute the command\nrpm %s :T Impossível executar o comando\nrpm %s !I_LISTUPDATE :E Uncheck the packages you do not wish to update :T Deixe selecionado apenas os pacotes os quais\nvocê quer atualizar. !F_UPDATEDIR :E Directory containing rpms :T Diretório contendo os rpms !T_UPDATEDIR :E Updating from a directory :T Atualizando de um diretório !E_NOPKGDIR :E No package %s in directory %s :T Nenhum pacote %s no diretório %s !M_PREFER :E Preferences :T Preferências !M_UPDATEPKG :E Install/Update one package :T Instalar/Atualizar um pacote !M_UPDATEDIR :E Install/Update many packages :T Instalar/Atualizar vários pacotes !M_ALIEN :E Show add-on packages :T Mostrar os pacotes adicionais !M_SNAPSHOT :E Take a snapshot of the packages :T Ver o estado dos pacotes !I_managerpm :T Você pode checar/atualizar os pacotes em sua máquina\nou um a um ou por lote.\n :E You can inspect/update packages on your system either\n +one by one or in batch.\n !P_MNGPKG :E to manage packages :T para gerenciar pacotes !F_DIRECTORIES :E Update directories :T Diretórios de atualização !T_PREFS :E Preferences :T Preferências !I_PREFS :E Enter values you are using often here :T Informe os diretórios que você usa aqui. !F_NOTINSTALLED :E Not installed :T Não instalado !F_PATTERN :E File name pattern :T Padrão de nome de arquivo !F_SHOWNEW :E Show uninstalled packages :T Mostrar os pacotes não instalados !F_PACKAGEPATH :E Path of the rpm file :T Caminho do arquivo RPM !T_UPDATEPKG :E Updating one package :T Atualizando um pacote !E_NOPKG :E No package %s :T Nenhum pacote %s !I_DOWNGRADE :E *** Downgrading *** :T *** anterior *** !T_ADDONS :E Add-on packages :T Pacotes adicionais !I_ADDONS :E Here is the list of packages not supplied\nin the orignal distribution :T Lista dos pacotes não inclusos na distribuição original !H_PKGDEF :E Name\tVersion\tVendor\tDist. :T Nome\tVersão\tVendedor\tDistribuição !E_RPM :E rpm %s\nreported those errors: :T rpm %s\nreportou estes erros: !T_PKGINFO :E Package info :T Informações do pacote !I_OUTRPM :E Output of \"rpm %s\" :T Saída de \"rpm %s\" !E_NOOUTPUT :E The command rpm %s\ndid not produced any output :T O comando rpm %s\nnão produziu saída alguma. !M_BROWEINS :E Browse installed packages :T Consultar os pacotes instalados !T_PACKAGES :E Packages :T Pacotes !T_GROUPS :E Package categories :T Grupos dos pacotes !I_GROUPS :Z Here ie the list of package categories.\n +Pick one to see the associated packages :T Aqui está uma lista dos grupos dos pacotes.\n +Escolha um grupo para ver seus membros. :E Here is the list of package categories.\n +Pick one to see the associated packages !T_SOURCE :E Package source :T Fonte do pacote !I_SOURCE :E Indicate where do you want to pick\nthe new packages :T Indique onde você quer pegar os pacotes novos !H_GROUPS :E Package groups :T Grupos dos pacotes !E_NOMATCH :E No matching packages found :T Nenhum pacote encontrado pela pesquisa !F_WORDS :E Keyword(s) to search :T Palavras-chave para pesquisar !F_MATCHALL :E Only pkg matching all keywords :T Deve conter todas as palavras !F_INSUMMARY :E Search in summary :T Pesquise em Sumário !F_INREQUIRES :E Search in \"requires\" :T Pesquise em Requer !F_INPROVIDES :E Search in \"provides\" :T Pesquise em Provê !T_SEARCH :E Searching packages :T Pesquisando pacotes !I_SEARCH :E You can find packages which contain some keywords\n +in their description or file list :T Você pode pesquisar pacotes que possuem algumas palavras-chave\n +em sua descrição ou listagem de arquivos. !M_SEARCH :E Search a package :T Pesquisar um pacote !F_INDESC :E Search in description :T Pesquise em Descrição !F_INFILES :E Search in file list :T Pesquise na listagem de arquivos !F_SHOWOLD :E Show older packages :T Mostrar os pacotes mais antigos !F_SHOWDUP :E Show all available versions :T Mostrar todas as versões disponíveis