@version 0 # *** new message !M_managerpm :E Package management (RPM) :T Gestione dei package (RPM) # *** new message !T_USAGE :E Module managerpm\n +managerpm [ specific options ]\n +\n + --root root_directory_for_package_installation\n + --update [rpm options ] packages ...\n +\n + Without argument, start the main menu\n +\n :T Modulo managerpm\n +managerpm [ opzioni specifiche ]\n +\n + --root directory_radice_per_installazione_package\n + --update [rpm opzioni ] packages ...\n +\n + Senza argomenti avvia il menu principale\n +\n # *** new message !E_CANTEXEC :E Can't execute the command\nrpm %s :T Impossibile eseguire il comando\nrpm %s # *** new message !N_NOUPDATENEEDED :E No package to update.\n%d packages compared! :T Nessun aggiornamento da fare.\n%d ho confrontato i package! # *** new message !T_LISTUPDATE :E Packages to update :T Package da aggiornare # *** new message !I_LISTUPDATE :E Uncheck the packages you do not wish to update :T Deseleziona i package che non vuoi aggiornare # *** new message !F_UPDATEDIR :E Directory containing rpms :T Directory contenente gli rpm # *** new message !T_UPDATEDIR :E Updating from a directory :T In aggiornamento dalla directory # *** new message !E_NOPKGDIR :E No package %s in directory %s :T Il package %s non può essere trovato nella directory %s # *** new message !M_PREFER :E Preferences :T Preferenze # *** new message !M_UPDATEPKG :E Install/Update one package :T Installa/Aggiorna un package # *** new message !M_UPDATEDIR :E Install/Update many packages :T Installa/Aggiorna più package # *** new message !M_ALIEN :E Show add-on packages :T Mostra i package aggiuntivi # *** new message !M_SNAPSHOT :E Take a snapshot of the packages :T Memorizza la configurazione dei package # *** new message !I_managerpm :E You can inspect/update packages on your system either\n +one by one or in batch.\n :T Puoi ispezionare/aggiornare i package installati sul sistema\n +ad uno ad uno o in gruppo.\n # *** new message !P_MNGPKG :E to manage packages :T per gestire i package # *** new message !F_DIRECTORIES :E Update directories :T Aggiorna le directory # *** new message !T_PREFS :E Preferences :T Preferenze # *** new message !I_PREFS :E Enter values you are using often here :T Inserite i valori usati più di frequente # *** new message !F_NOTINSTALLED :E Not installed :T Non installato # *** new message !F_PATTERN :E File name pattern :T Modello di nome del file # *** new message !F_SHOWNEW :E Show uninstalled packages :T Mostra i package non installati # *** new message !F_PACKAGEPATH :E Path of the rpm file :T Percorso del file rpm # *** new message !T_UPDATEPKG :E Updating one package :T Package in aggiornamento # *** new message !E_NOPKG :E No package %s :T Package %s inesistente # *** new message !I_DOWNGRADE :E *** Downgrading *** # *** new message !T_ADDONS :E Add-on packages :T Package aggiuntivi # *** new message !I_ADDONS :E Here is the list of packages not supplied\nin the orignal distribution :T Ecco l'elenco dei package non forniti\nnella distribuzione originale # *** new message !H_PKGDEF :E Name\tVersion\tVendor\tDist. :T Nome\tVersione\tFornitore\tDist. # *** new message !E_RPM :E rpm %s\nreported those errors: :T l'rpm %s\nha riportato questi errori: # *** new message !T_PKGINFO :E Package info # *** new message !I_OUTRPM :E Output of \"rpm %s\" :T Output di \"rpm %s\" # *** new message !E_NOOUTPUT :E The command rpm %s\ndid not produced any output :T Il comando rpm %s\nnon ha prodotto alcun output # *** new message !M_BROWEINS :E Browse installed packages :T Esamina i package installati # *** new message !M_BROWEUNINS :E Browse non installed packages :T Esamina i package non installati # *** new message !H_NAMEVER :E Name\tVersion\tSummary :T Nome\tVersione\tRiassunto # *** new message !T_PACKAGES :E Packages :T Package # *** new message !T_GROUPS :E Package categories :T Categorie di package # *** new message !I_GROUPS :E Here is the list of package categories.\n +Pick one to see the associated packages :T Ecco l'elenco delle categorie di package.\n +Scegline una per vedere i package associati # *** new message !T_SOURCE :E Package source :T Sorgente del package # *** new message !I_SOURCE :E Indicate where do you want to pick\nthe new packages :T Indica la sorgente per\ni nuovi package # *** new message !H_GROUPS :E Package groups :T Gruppi di package # *** new message !E_NOMATCH :E No matching packages found :T Non sono stati trovati package corrispondenti # *** new message !F_WORDS :E Keyword(s) to search :T Parola(e) chiave da trovare # *** new message !F_MATCHALL :E Only pkg matching all keywords :T Devono contenere tutte le parole chiave # *** new message !F_INSUMMARY :E Search in summary :T Cerca nel riassunto # *** new message !F_INREQUIRES :E Search in \"requires\" :T Cerca in \"richiede\" # *** new message !F_INPROVIDES :E Search in \"provides\" :T Cerca in \"fornisce\" # *** new message !T_SEARCH :E Searching packages :T Cerco tra i package # *** new message !I_SEARCH :E You can find packages which contain some keywords\n +in their description or file list :T Puoi trovare package contenenti parole chiave\n +nella descrizione o nell'elenco dei file # *** new message !M_SEARCH :E Search a package :T Trova un package # *** new message !F_INDESC :E Search in description :T Cerca nella descrizione # *** new message !F_INFILES :E Search in file list :T Cerca nell'elenco dei file # *** new message !F_SHOWOLD :E Show older packages :T Mostra i package più vecchi # *** new message !F_SHOWDUP :E Show all available versions :T Mostra tutte le versioni disponibili # *** new message !I_MOUNT :E The directory %s\nis part of an unmounted filesystem\nDo you want to mount it ? :T La directory %s\nfa parte di un filesystem smontato\nVolete montarla ? # *** new message !Q_MOUNT :E Mounting file system :T File system in montaggio # *** new message !E_MISSING :E %s does not exist :T %s does non esiste # *** new message !E_NOTDIR :E %s exists but is not a directory :T %s esiste ma non è una directory # *** new message !P_MOUNT :E mount file systems :T monta i file system # *** new message !I_PUTCD :E \n(Do not forget to put the CDrom in) :T \n(Non dimenticare di inserire il CDrom) # *** new message !T_PKGLST :E Packages :T Package # *** new message !T_RPMOPT :E Options :T Opzioni # *** new message !F_NODEPS :E No dependancy checking (--nodeps) :T Nessun controllo sulle dipendenze (--nodeps) # *** new message !F_FORCE :E Force update (--force) :T Forza l'aggiornamento (--force) # *** new message !F_OLDREV :E Allow downgrade (--oldpackages) :T Consenti il downgrade (--oldpackages) # *** new message !F_REPLACE :E Replace files from other pkgs (--replacefiles) :T Sostituisci i file di altri package (--replacefiles) # *** new message !F_NOSCRIPTS :E Do not exec scripts (--noscripts) :T Non eseguire gli script (--noscripts) # *** new message !F_NOTRIGGER :E Do not execute triggers (--notriggers) :T Non eseguire i trigger (--notriggers) # *** new message !F_EXCLUDEDOCS :E Do not install documentation (--excludedocs) :T Non installare la documentazione (--excludedocs) # *** new message !F_TESTONLY :E Test, do not install (--test) :T Verifica ma non installare (--test) # *** new message !N_RPMRES :E Rpm results :T Risultati dell'rpm # *** new message !T_UPDPKG :E Update packages :T Aggiorna i package # *** new message !T_UNINSTPKG :E Uninstall package :T Disinstalla i package # *** new message !T_INSTPKG :E Install package :T Installa i package # *** new message !T_PKGFILES :E Package files :T File del package # *** new message !B_FILES :E Show files :T Mostra i file # *** new message !B_UNINSTALL :E Uninstall :T Disinstalla # *** new message !B_INSTALL :E Install :T Installa # *** new message !T_PKGSINST :E Packages to install :T Package da installare # *** new message !T_PKGSUNINST :E Packages to uninstall :T Package da disinstallare # *** new message !I_PKGSINST :E Select the packages you want to install :T Seleziona i package da installare # *** new message !I_PKGSUNINST :E Select the packages you want to un-install :T Seleziona i package da disinstallare # *** new message !B_SELECT :E Select :T Seleziona # *** new message !T_INSTPKGS :E Install packages :T Installa i package # *** new message !I_INSTPKGS :E Enter a file pattern to select some\n +or all installed packages. The pattern is optional :T Inserite un modello di file per selezionare alcuni\n +o tutti i package installati. Il modello è opzionale. # *** new message !T_DELPKGS :E Erase packages :T Elimina i package # *** new message !T_INSTALLEDPKGS :E Installed packages :T Package installati # *** new message !E_NOSELECTED :E No packages selected :T Nessun package selezionato # *** new message !I_CANTREMOVE :E We can't remove the package(s) because the following\n +packages need them in one way or another\n +.\n +Select the package you wish to remove as well\n +(Either remove them all, or do nothing as this could leave\n + your system unstable)\n :T Impossibile rimuovere il(i) package perché richiesti\n +per una ragione o l'altra dai seguenti package\n +.\n +Selezionate gli altri package che volete siano rimossi\n +(Rimuoveteli tutti o lasciateli al loro posto, ogni\n + alternativa potrebbe far diventare instabile il sistema)\n # *** new message !T_CANTREMOVE :E Can't remove :T Impossibile rimuovere # *** new message !H_FILES :E Permissions\tOwner\tGroup\tSize\tDate\tPath :T Permessi\tPropriet.\tGruppo\tDimens.\tData\tPercorso # *** new message !T_MISSINGPKGS :E Missing packages :T Package mancanti # *** new message !I_MISSINGPKGS :E We can't installed the package(s) because they require\n +resources from un-available packages.\n +.Here is the list of missing resources.\n +Click yes to continue the install\n +(Not recommended unless you really know what you are doing) :T Impossibile installare il(i) package in quanto necessitano\n +risorse da package non disponibili.\n +.Ecco l'elenco delle risorse mancanti.\n +Seleziona yes per continuare l'installazione\n +(Non raccomandato a meno che non sappiate cosa state facendo) # *** new message !T_REQUIREDPKGS :E Required packages :T Package richiesti # *** new message !I_REQUIREDPKGS :E We can't installed the package(s) successfully unless\n +we add few more. Here they are.\n +We suggest you installed them all.\n +(Unless you really know what you are doing, install them all) :T Impossibile installare il(i) package a meno che\n +non ne vengano aggiunti altri. Ecco i package aggiuntivi.\n +Suggeriamo di installarli tutti.\n +(A meno che non sappiate esattamente cosa state facendo) # *** new message !B_NONE :E None :T Nessuno # *** new message !B_ALL :E All :T Tutti # *** new message !N_DONE :E Done :T Fatto # *** new message !E_MISSINGPKGS :E Some packages are missing. Here is the list\n\n%s :T Alcuni package sono mancanti. Ecco l'elenco\n\n%s # *** new message !H_CONFLICT :E Resources/Files\tPackages\tDescriptions :T Risorse/File\tPackage\tDescrizioni # *** new message !T_CONFLICT :E Conflict packages :T Package in conflitto # *** new message !I_CONFLICT :E Some already installed packages provide\n +either the same files or functionalities.\n +Installing is not recommended unless you really know\n +what you are doing\n +\n +You may inspect the offending packages and even remove\n +them to solve the problem as well. :T Alcuni package già installati forniscono\n +già gli stessi file e/o funzionalità.\n +Sconsigliamo l'installazione a meno che tu non sappia\n +cosa stai facendo\n +\n +In alternativa puoi esaminare i package in conflitto\n + e rimuoverli per risolvere il problema. # *** new message !B_REPLACEFILE :E Install anyway :T Installa in ogni caso # *** new message !N_NOMORECONFLICTS :E You have removed all the conflicting packages.\n +We can proceed to the installation now. :T Hai rimosso tutti i package in conflitto.\n +È ora possibile procedere con l'installazione. # *** new message !T_LOADINGPKG :E Loading packages information :T Carico le informazioni sui package # *** new message !T_LOADINGINSTPKG :E Loading installed packages information :T Carico le informazioni sui package installati # *** new message !F_PACKAGE :E Package # *** new message !T_CHECKDEP :E Checking depandancies :T Controllo le dipendenze # *** new message !I_CHECKDEP :E We must check if other packages are needed\nThis will take a moment... :T Dobbiamo controllare se c'è bisogno di altri package\nL'operazione richiederà alcuni istanti... # *** new message !N_NOPKGINST :E No package to install :T Nessun package da installare # *** new message !I_INSERTCD :E Please insert CDROM\n\n\t%s :T Prego inserire il CDROM\n\n\t%s