@version 2 !F_HARD :E Hardware/peripherals configuration :T Configuración de hardware/periféricos !E_NOFILE :E File %s does not exist\n :T El archivo %s no existe\n !F_GURUS :T Configuradores/ayudantes globales :E Global configurators/Helper !F_BOOT :E Boot mode and configuration :T Modo boot y de configuración !T_USAGE :T Módulo shellmod\n +linuxconf --modulemain shellmod [ opciones específicas ]\n +\n + --build\n + --setmod directorio_del_módulo\n + --unsetmod directorio_del_módulo\n + Sin argumentos, se inicia el módulo del menú principal.\n +\n :E Module shellmod\n +linuxconf --modulemain shellmod [ specific options ]\n +\n + --build\n + --setmod module_path\n + --unsetmod module_path\n + Without argument, start the module main menu\n +\n !E_IVLDORDER :E Invalid command or out of order\n(no dialog defined yet!)\nCommand was:\n%s :T Comando no válido o fuera deservicio\n +(¡aún no se ha definido ningún cuadro de diálogo!\n +El comando fue:\n +%s !I_PRGUSAGE :E shellmod [ --debug ] script [ options ]\n +\n +\tRun a Linuxconf module/script.\n +shellmod --build\n +\n +\tEnter the builder\n :T shellmod [--debug] script [opciones]\n +\n +\tEjecutar un módulo/script de Linuxconf.\n +shellmod --build\n +\n +\tIntroduzca el constructor\n !E_CWD :E Can't find current working directory, odd!\n :T Lamentablemente no pudo encontarse el directorio de trabajo.\n !E_PROTOCOL :E Invalid shellmod command (protocol): %s :T Comando (protocolo) de shellmod incorrecto: %s !E_NOCOMBO :E No combo field defined.\nNothing to do with comboitem \"%s\" :T No se ha definido un campo combo.\nNo se puede usar el item \"%s\" !E_NOENUM :E No enum field defined.\nNothing to do with enumitem \"%s\" :T No se ha definido un campo de enumeración.\nNo se puede usar el item \"%s\" !E_NOMODULE :E Module %s does not exist :T El módulo %s no existe !E_REGISTER :E Module can't send %s command\nexcept in its register function :T El módulo no puede enviar el comando %s\nexcepto a su función de registro !M_SHELLMOD :E Shell module management :T Administración del módulo shell !P_MNGMOD :E Manage modules :T Administrar módulos !M_BUILDMOD :E Build a new module :T Construir un nuevo módulo !I_SHELLMOD :E You register and unregister shell module\nusing this menu :T Usando este menú puede registrar o no\nel módulo shell. !T_SHELLMOD :E shellmod management :T Administración de shellmod !T_NEWMODULE :E New module :T Nuevo módulo !F_MODPATH :E Path of the script :T Directorio del script !E_NOFIELD :E setcurfield command failed\nNo such field \"%s\" :T El comando setcurfield falló\nNo existe tal campo \"%s\" !E_IVLDDIATYPE :E Invalid dialog type \"%s\" :T Tipo de cuadro de diálogo no válido \"%s\" !P_ANYSHELLMOD :E to access any shell module :T para acceder a cualquier módulo !E_NOLIST :E No list field defined.\nNothing to do with listitem \"%s\" :T No se ha definido una lista de campos.\n +No se puede hacer nada con el item \"%s\" !E_IVLDSYNCHK :E Invalid syntax for the newf_chk value\n +Enter either a 0 or a 1\n +or a triplet val:on_val:off_val :T Sistanxis no válida para el valor newf_chk\n +Introduzca 0 o 1\n +o un trío, val:on_val:off_val !F_PATH :E Path of the module :T Directorio del módulo !F_MENUID :E Insert in menu :T Insertar en el menú !F_NOTINMENU :E Do not insert in a menu :T No insertar en un menú !F_MN_CLIENT :E Client section of the network menu :T Sección del cliente del menú de red !F_MN_SERVER :E Server section of the network menu :T Sección del cliente del menú de red !F_MN_MISC :E Misc section of the network menu :T Sección misc del menú de red !F_MN_BOOT :E Boot services section of the network menu :T Sección de servicios de arranque del menú de red !F_MAIN_CONFIG :E Config section of the main linuxconf menu :T Sección de configuración del menú principal de linuxconf !F_MAIN_CONTROL :E Control section of the main linuxconf menu :T Sección de control del menú principal de linuxconf !F_CTRL_FILE :E Control files and systems :T Archivos y sistemas de control !F_USER_STD :E Standard user account section :T Sección de cuenta estándar de usuario !F_USER_SPC :E Special user account section :T Sección de cuenta especial de usuario !F_USER_POLICIES :E Policies in user account section :T Políticas existentes en la sección de cuenta de usuario !F_USER_ALIAS :E Aliases in user account section :T Áliases en la sección de cuenta de usuario !F_CONTROL_PANEL :E Control panel :T Panel de control !F_LOGS :E Logs :T Logs !F_MN_FIREWALL :E Firewalling section of the network menu :T Sección con firewall del menú de red !F_SYS_STATUS :E System status :T Estado del sistema !F_MAILCONF :E Main menu of the mailconf module :T Menú principal del módulo mailconf !F_MISCSERV :E Miscellaneous services :T Servicios de miscelánea !F_MENU_DNSCONF :E Main menu of the dnsconf module :T Menú principal del módulo dnsconf !F_MENUTITLE :E Menu title :T Título de menú !F_COMNG :E This is a user account co-manager :T Es un co-administrador de cuentas de usuario !T_ENTRIES :E Main menu entries :T Entradas del menú principal !T_BUILDER :E Module builder :T Constructor de módulo !I_BUILDER :E You can create a new Linuxconf shell module.\n +By filling this screen, you will create the basic\n +framework of the module. Just edit the script\n +and add functionalities :T Puede crear un nuevo smódulo shell de Linuxconf.\n +Rellenando esta pantalla, creará el marco básico del\n +módulo. Sólo edite el script y añada las funciones. !Q_REPLACE :E Replace existing file :T Reemplazar archivo existente !I_SOURCESUP :E Source support function :T Función de soporte de origen !I_COFCTS :E The various comanager functions :T Diferente funciones del co-administrador. !I_ALLISOK :E Tell Linuxconf that all is ok :T Avisar a Linuxconf de que todo está correcto !I_SAVE :E The user commited the changes, do something :T El usuario produjo algunos cambios, haga algo !I_DELUSER :E The account was deleted, do something :T La cuenta fue eliminada, haga algo !I_MENUFUNC :E Function for menu entry %d :T Función para la entrada del menú %d !I_MODULEMAIN :E Module entry point :T Punto de entrada del módulo !P_REPLACEFILES :E Replace files :T Reemplazar archivos !I_REPLACE :E The file %s already exist\n +Do you want to overwrite it ?\n +(the original will be renamed to\n + %s.bak) :T El archivo %s ya existe\n +¿Quiere sobreescribirlo?\n +(el original pasará a llamarse\n +%s.bak) !F_DEBUG :E Debug mode :T Modo depurar !T_SHELLMODCONF :E Shellmod configuration :T Configuración de shellmod !M_CONFIG :E Shellmod configuration :T Configuración de shellmod !T_SHELLMODDBG :E Shellmod debugging :T Depurar shellmod !I_DIAVARS :E Dialog fields :T Campos del cuadro de diálogo !I_CALLING :E Comanager calling %s%s :T Llamada de co-administrador %s%s !I_DICTCONTENT :E Dialog information :T Información del cuadro de diálogo !I_DIARES :E Dialog result :T Resultado del cuadro de diálogo !E_NOTAMODULE :E This module can't be used inside linuxconf :T Este módulo no puede usarse dentro de linuxconf !F_FSCONF :E File systems :T Sistemas de archivos !F_LANG :E Language :T Lenguaje !F_MAINSTATUS :E Status section of the main linuxconf menu :T Sección de estado del menú principal de linuxconf !H_MODULEMENU :E Modules :T Módulos !T_MODULEMENU :E Shell modules :T Módulos shell !I_MODULEMENU :E You can edit, add, or delete modules\nPress [Add] to add a new module :T Puede editar, agregar o borrar módulos.\n +Presione [Agregar] para agregar un módulo nuevo !F_MODNAME :E Path :T Directorio !B_RELOAD :E Reload :T Recargar !T_MODULE :E Shell module :T Módulo shell !I_RELOADED :E Module reloaded! :T Módulo recargado !M_EDITMODULES :E Edit modules :T Editar módulos !I_MODULE :E Module properties :T Propiedades del módulo