@version 0 !E_TOOMANYTHREADS :E Sorry, too many user interface threads.\nYou must close some dialogs :T Lo siento, hay demasiados procesos de interfaz de\nusuario paralelos. Debe cerrar algún diálogo. !F_SAMPLEFIELD2 :T Campo de muestra 2 :E Sample field2 !E_IVLDHTMLREQ :T Petición html no válida, demasiado larga :E Invalid html request, too long !I_ICON :E Icon :T Icono !E_INVDATA :E Invalid data: '%s' :T Datos no válidos '%s' !B_DISMISS :E Dismiss :T Descartar !X_DISMISS :E Dismiss :T Descartar !F_DIALOG :E Dialog %s\r\n
\r\n :T Diálogo %s\r\n
\r\n
!F_FIELDSTATE
:E Field number %d (%s) out of sync
\n
:T Número de campo %d (%s) fuera de sincronía
\n
!F_SAMPLEFIELD1
:E Sample field1
:T Campo de muestra 1
!E_MANYPT
:E Too many decimal points!
:T ¡Demasiados puntos decimales!
!T_PICKHELP
:T Elija un archivo de ayuda
:E Pick a help file
!H_HELPFILES
:T Archivo de Ayuda\tTítulo
:E Help file\tTitle
!T_MAINHELP
:T Tema principal
:E Main topic
!E_NOHELPFILE
:T El archivo de ayuda %s aún no se ha escrito
:E Help file %s not yet written
!I_SELECT
:T \nSeleccione [%s] para %s %s
:E \nSelect [%s] to %s %s
!B_YES
:T Sí
:E Yes
!B_NO
:T No
:E No
!B_OK
:T Ok
:E Ok
!B_ACCEPT
:T Aceptar
:E Accept
!B_CANCEL
:T Cancelar
:E Cancel
!B_QUIT
:T Salir
:E Quit
!B_SAVE
:T Guardar
:E Save
!B_ADD
:T Agregar
:E Add
!B_DEL
:T Borarr
:E Del
!B_INS
:T Insertar
:E Ins
!B_EDIT
:T Editar
:E Edit
!B_RESET
:T Restaurar
:E Reset
!I_SAVE
:T guardar
:E save
!I_ADD
:T agregar
:E add
!I_INS
:T insertar
:E ins
!I_DEL
:T borrar
:E del
!B_HELP
:T Ayuda
:E Help
!E_MISMATCH
:T estado de diálogo incorrecto
:E dialog state mismatch
!B_MORE
:T Más
:E More
!B_USR1
:T Usr1
:E Usr1
!B_USR2
:T Usr2
:E Usr2
!B_USR3
:T Usr3
:E Usr3
!E_INLIST
:T El valor debe tomarse de la lista
:E The value must be taken from the list
!E_NOEMPTY
:T El campo no puede estar vacío
:E This field may not be empty
!E_NOPT
:T No se permiten puntos decimales
:E No decimal point allowed
!E_NONDIGIT
:T Sólo se permiten cifras y el signo menos
:E Only digits and the minus sign are allowed
!E_NOTTY
:T **** No se dispone de tty ... saliendo de linuxconf
:E **** No tty available ... linuxconf quitting
!L_FREQUEST
:E File request: %s
:T Archivo requerido: %s
!L_REQUEST
:E Request: %s
:T Petición: %s
!F_PREFIX
:T El prefijo del item
:E Item's prefix
!T_PREFIX
:T El prefijo del filtro
:E Filter prefix
!I_PREFIX
:T La lista de registros es larga, por lo\n
+que es preferible filtrarla mediante\n
+un prefijo de búsqueda. Uno en blanco\n
+indica mostrar todos los registros.
:E The list of records is long, so you\n
+may want to filter it a bit by providing\n
+a prefix to search. An empty prefix means to show\n
+all records.
!T_HELPLIST
:T Lista de ayuda
:E Help list
!I_HELPLIST
:T Elija un valor
:E Pick one value
!X_YES
:T Sí
:E Yes
!X_NO
:T No
:E No
!X_ACCEPT
:T Aceptar
:E Accept
!X_CANCEL
:T Cancelar
:E Cancel
!X_QUIT
:T Salir
:E Quit
!X_SAVE
:T Guardar
:E Save
!X_ADD
:T Agregar
:E Add
!X_DEL
:T Borrar
:E Del
!X_INS
:T Insertar
:E Ins
!X_EDIT
:T Editar
:E Edit
!X_RESET
:T Restaurar
:E Reset
!X_MORE
:T Más
:E More
!X_OKEY
:T Ok
:E Ok
!E_GUIVER
:T Versión incorrecta de protocolo GUI
:E Invalid GUI protocol version
!E_NOEMPTYNAME
:T El campo `%s`\nno puede estar vacío
:E The field `%s`\nmay not be empty
!B_USR4
:E Usr4
:T Usr4
!B_USR5
:E Usr5
:T Usr5
!B_USR6
:E Usr6
:T Usr6
!B_USR7
:E Usr7
:T Usr7
!X_HELP
:T Ayuda
:E Help