@version 0 !I_SCOPE :E This dialog let you configure the different commands\n +and daemons linuxconf is using.\n +If you deselect one command, then you must\n +manage this yourself. This facility\n +is provided to help integrate linuxconf into\n +a custom Linux installation.\n +*** Unless you know what you are doing ***\n +*** fiddling here is not recommended ***\n :T Tato obrazovka umožňuje nastavení různých příkazů\n +a démonů, kterí používá Linuxconf.\n +Jestliže odeberete příkaz, musíte\n +ho spravovat ručně. Tato možnost je\n +pro jednodušší zapojení Linuxconfu\n +do už existujícího prostředí.\n +*** Pokud si nejste zcela jisti ***\n +*** raději si běžte hrát jinam ***\n !I_ROUTEHOSTS :E If your network has access to remote hosts\n +you must tell how to reach those hosts\n :T Jestliže vaše síť má přístup ke vzdáleným sítím,\n +musíte uvést, jak se do těchto sítí dostat\n !I_ROUTENET :E If your network has access to other networks\n +you must tell how to reach those networks\n :T Jestliže vaše síť má přístup k jiným sítím,\n +musíte uvést, jak se do těchto sítí dostat\n !I_ROUTEALT :E If there are several IP networks sharing the same\n +physical network (wire), you must configure the routing\n +this here :T V případě, že sdílí několik sítí IP stejnou fyzickou síť (dráty),\n +je nutné zde nastavit směrování. !I_IPALIASFORDEV :E You can enter alternative IP numbers for a\n +network interface. You can enter several numbers\n +per lines. Many time savers syntax are supported\n +Here are some examples for:\n + 192.168.1.10 192.168.1.11 192.168.1.12\n + 192.168.1.10-12\n + 10-12 :T Lze nastavit alternativní IP adresy\n +pro síťové rozhraní. Můžete zadat několik adres\n +na jedné řádce. Je k dispozici několik zkratek.\n +Například:\n + 192.168.1.10 192.168.1.11 192.168.1.12\n + 192.168.1.10-12\n + 10-12 !T_PSYSCONTROL :E 0-General system control :T 0-Obecné ovládání systému !H_DAEMONS :E Name\tPath\tMod. :T Jméno\tCesta\tMod. !X_EXECUTING :E Executing: %s\n :T Vykonání: %s\n !X_WOULDEXEC :E Would have executed \"%s\" but not allowed\n :T Mělo být vykonáno \"%s\" ale nebylo povoleno\n !X_SIGNALING :E %s %s with signal %d return %d\n :T %s %s se signálem %d vrátil %d\n !E_MISSINFO :E Missing information about daemon or utility %s\nin configuration file %s\n :T Chybějící informace o démonovi nebo utilitě %s\n v konfiguračním souboru %s\n !T_SCOPE :E Netconf scope :T Oblast Netconfu !X_SETNISDOM :E Set NIS domain to %s\n :T Nastavit doménu NIS na %\n !E_UNKNOWNDAEMON :E Unknown daemon :%s:....\ndon't know how to support it\n :T Neznámý démon :%s:....\nBez podpory\n !P_CHGDATE :E correct the date and time :T upravit datum a čas !F_ZONE :E zone :T zóna !F_STORECMOS :E Store date in CMOS :T Uložit datum do CMOS !F_UNIVERSAL :E universal format(GMT) :T světový formát(GMT) !F_GETDATE :E Get date from server(s) :T Získat datum ze serveru(ů) !T_TIME :E Time :T Čas !F_HOUR :E Hour :T Hodiny !F_MINUTES :E Minutes :T Minuty !F_SECONDS :E Seconds :T Sekundy !T_DATE :E Date :T Datum !F_YEAR :E Year :T Rok !F_MONTH :E Month :T Měsíc !F_DAYOFMONTH :E Day of month :T Den v měsíci !T_DATETIME :E Workstation date & time :T Datum a čas počítače !I_DATETIME :E Fill this form to indicate how the workstation must\nget its date and time\n :T Nastavení, jak má tento počítač získat\naktuální datum a čas\n !E_CANTPROBE :E Can't probe current setup of network device %s\n +No way to activate the network\n :T Nelze ověřit aktuální nastavení síťového zařízení %s\n +Neexistuje způsob aktivace sítě\n !E_NODEVICE :E Networking was configured\n +for the interface %s\n +but this device is not configured\n +in the kernel\n :T Síť byla nakonfigurována\n +pro rozhraní %s\n +ale toto zařízení není v jádře\n +nakonfigurováno\n !T_ROUTEHOSTS :E Route to other hosts :T Cesta k ostatním počítačům !T_ROUTENET :E Route to other networks :T Cesta k ostatním sítím !I_TOADDROUTE :E Select [Add] to add a new route :T Pomocí [Přidej] lze přidat nové směrování !M_DEFROUTE :E Defaults :T Implicitní !M_ROUTENET :E other routes to networks :T směrování do ostatních sítí !M_ROUTEHOSTS :E other routes to hosts :T směrování k ostatním počítačům !M_ROUTED :E the routed daemon :T démon routed !M_SET :E Set :T Nastavit !M_CONFIG :E Configure :T Konfigurovat !T_ROUTES :E Routes to other networks :T Směrování do ostatních sítí !I_ROUTES :E If your network has access to other networks\n +you must tell how to reach those networks\n +For many setup, simply setting the default route\n +is good enough\n +\n +If you only talk to machines on the local network\n +then all this is not necessary.\n :T V případě, že vaše síť má přístup k jiným sítím,\n +musíte uvést, jak se k těmto sítím dostat.\n +Pro většínu sítí stačí nastavit implicitní cestu.\n +\n +IV případě, že používáte jen počítače na lokální síti,\n +tyto nastavení nejsou nutné.\n !I_DEFGTW :E Enter the IP number of the main gateway\n +And indicate if this machine is allowed to\n +route IP packets :T Vložte IP adresu hlavní brány\n +a nastavte, zda tento počítač\n +smí směrovat IP pakety !F_PRIMNAME :E Primary name + domain :T Primární jméno + doména !F_ALIASES :E Aliases (opt) :T Aliasy (nepov) !F_IPADR :E IP address :T IP adresa !F_NETADR :E Network address (opt) :T Síťová adresa (nepov) !F_NETMASK :E Netmask (opt) :T Síťová maska (nepov) !E_NEEDIP :E Adaptor %d: Missing IP number :T Adaptér %d: Chybí IP adresa !F_IVLDIP :E Invalid IP number: %s :T Neplatná IP adresa: %s !F_IVLDNETIP :E Invalid network number:%s :T Neplatné číslo sítě:%s !E_IVLMASK :E Invalid netwask: %s :T Neplatná síťová maska: %s !Q_NOIP :E Are you sure :T Jste si jist? !I_NOIP :E No IP address was entered for the first\n +ethernet adaptor. Either it is a mistake\n +(you forgot) or you don't have a network\n +adaptor at all.\n +\n +If you don't have any network adaptor,\n +it is a good idea to enter the IP number\n +127.0.0.1, which correspond to a dummy\n +internal network. This may help later with\n +network aware application such as X11.\n +\n +Do you want me to enter 127.0.0.1 for you ? :T Pro první ethernetovou síťovou kartu\n +nebyla zadána IP adresa. Buď je to chyba\n +(zapoměl jste) nebo nemáte nainstalovanou\n +žádnou síťovou kartu.\n +\n +V druhém případě je celkem dobré\n +nastavit IP adresu 127.0.0.1,\n +která odpovídá hloupému internímu\n +síťovému zařízení. To může posléze\n +ulehčit nastavení aplikací, které.\n +pracují se sítí, např. X11.\n +\n +Chcete nastavit 127.0.0.1? !T_THISHOST :E This host basic configuration :T Základní informace o tomto počítači !I_THISHOST :E You are allowed to control the parameters\n +which are specific to this host and related\n +to its main connection to the local network :T Můžete ovládat parametry, které jsou\n +platné pro tento počítač a souvisí\n +s jeho hlavním spojením s lokální sítí !E_OUTOFMEMORY :E Out of memory\n :T Nedostatek paměti\n !F_IPNUM :E IP number :T IP adresa !T_HOSTNETDEF :E host/network definition :T definice počítače/sítě !E_IVLIPNUM :E Invalid IP number :T Neplatná IP adresa !I_HOSTSDEF :E Select a host/network definition to modify :T Vyberte definici počítače/sítě, kterou chcete upravit !I_ADDDEF :E Select [Add] to add a new definition :T Pomocí [Přidej] lze přidat novou definici !F_FIRSTETH :E First ethernet adaptor :T První sítový adaptér pro ethernet !F_SECOND :E Second :T Druhý !F_THIRD :E Third :T Třetí !F_FOURTH :E Fourth :T Čtvrtý !F_FIRSTSLIP :E First SLIP/CSLIP channel :T První kanál SLIP/CSLIP !F_FIRSTPPP :E First PPP channel :T První kanál PPP !E_IVLDNETLEVEL :E File %s\n +contains an invalid netconf level: %d\n +It must be 0, 1 or 2.\n +Just run \"netconf --runlevel\" with an\n +explicit value (local, client, or server)\n +to fix this.\n +\n +Assuming \"local\" configuration for now.\n :T Soubor %s\n +obsahuje neplatnou úroveň netconf: %d\n +Ta musí být 0, 1 nebo 2.\n +Pro nápravu stačí spustit \"netconf --runlevel\"\n +s příslušnou hodnotou (lokální, klient, nebo server)\n +\n +Pro teď předpokládám konfiguraci \"local\".\n !E_CANTOPEN :E Can't open file %s\n(%s)\n :T Nelze otevřít soubor %s\n(%s)\n !P_PERMUPDATE :E update the status of the system :T obnovit stav systému !X_LIST :E List of things required to activate current configuration\n :T Seznam činností nutných pro aktivaci aktuální konfigurace\n !M_INFOR :E Basic host information :T Základní informace !M_HOSTS :E Information about other hosts :T Informace o jiných počítačích !M_NETWORKS :E Information about other networks :T Informace o jiných sítích !M_ROUTING :E Routing and gateways :T Směrování a brány !M_RESOLV :E Name server specification (DNS) :T Specifikace name serveru (DNS) !M_NIS :E Network Information System (NIS) :T Síťový informační systém (NIS) !M_ORDER :E Host name search path :T Jak rozeznávat jména !M_EXPORTS :E Exported file systems (NFS) :T Exportované souborové systémy (NFS) !M_ISOL :E Isolated/simple network from scratch :T Izolovaná/jednoduchá síť budovaná z ničeho !T_CLIENTTASKS :E Client tasks :T Klienti !T_SERVER :E Server tasks :T Servery !T_BOOT :E Boot services :T Služby pro bootování !T_FIREWALL :E Firewalling :T Firewall !T_NETWORK :E Network configurator :T Nastavení sítě !I_NETWORK :E This package allows you to configure a\n +TCP/IP network from scratch using ethernet\n +and modem (or other serial connection) :T Tato obrazovka umožňuje nakonfigurovat\n +síŤ TCP/IP od začátku pomocí ethernetu\n +a modemu (případně jiných sériových spojení) !E_NETCONF :E Netconf: Invalid arguments\n :T Netconf: Neplatné parametry\n !E_NETCONFDEF :E `netconf' without an argument starts the interactive mode\n :T `netconf' bez argumentů spustí interaktivní mód\n !E_IVLRUNLEVEL :E Invalid runlevel %s for network daemons\n +Values 1,2,3,4,5,6 or local,client,server\n +are valid.\n :T Neplatná úroveň %s pro síťové démony\n +Platné jsou hodnoty 1,2,3,4,5,6 nebo\n +local, client a server.\n !E_NISSERV :E Unknown NIS server %s\n :T Neznámý NIS server %s\n !F_NISDOM :E NIS domain :T Doména NIS !F_NISSERV :E NIS server :T Server NIS !T_NISCONF :E NIS client configuration :T Nastavení NIS klienta !I_NISCONF :E You must enter the NIS domain\n +A server must be specified\n +if it can't be probed by a broadcast\n +The server is either specified as an IP number\n +or as a name.\n :T Nutno zadat doménu NIS\n +V případě, že server není možné\n +lokalizovat pomocí broadcastu, je nutné ho zadat ručně.\n +Server lze zadat buď IP adresou nebo jménem\n !P_SETTINGNIS :E Setting the NIS domain name :T Nastavení domény NIS !E_USAGEDOM :E usage: domainname [ nisdomain ]\n :T použití: domainname [ nisdoména ]\n !F_ROUTEDREQ :E routed is required :T nutný démon routed !F_NOEXPORT :E Does not export any routes (Silent) :T Neexportovat žádné směrování (Silent) !F_EXPORTDEFRT :E Export your default route :T Exportovat implicitní směrování !T_ROUTEDCONF :E Routed daemon configuration :T Konfigurace routed démona !I_ROUTEDCONF :E Check the appropriate options\n +unless you have a simple network, routed\n +is required.\n :T Ověřte příslušné nastavení.\nPokud vaše síť není jednoduchá, routed je nutný.\n !E_CANTSILENT :E Can't be both silent and a gateway\n :T Nelze být najednou bránou i potichu\n !E_IVLDEST :E Invalid destination %s for line %d in file %s\n%s\n :T Neplatný cíl %s na řádku %d v souboru %s\n%s\n !E_NOKEYGW :E Keyword gw missing from line %d of file %s\n%s :T Klíčové slovo gw není na řádku %d souboru %s\n%s !E_IVLGTW :E Invalid gateway %s for line %d in file %s\n%s\n :T Neplatná brána %s na řádku %d v souboru %s\n%s\n !E_NETMASK :E Keyword netmask expected, on line %d of file %s\n%s :T Očekáváno klíčové slovo netmask na řásku %d souboru %s\n%s !E_IVLOUTPUT :E Invalid content in /proc/net/route\n%s\n :T Neplatný obsah /proc/net/route\n%s\n !F_GATEWAY :E Gateway :T Brána !F_DEST :E Destination :T Cíl !T_ROUTESPEC :E route specification :T specifikace směrování !I_ROUTESPEC :E Enter either IP number or name\n :T Vložte IP adresu nebo jméno\n !I_SIMPLEINST :E This option allows you to install\n +a complete network setup, including the names\n +of all machine.\n +\n +This will overwrite the following files:\n + %s\n + %s\n :T Tato obrazovka umožňuje nainstalovat\n +úplně novou síť, včetně jmen počítačů.\n +\n +Budou přepsány následující soubory:\n + %s\n + %s\n !Q_SIMPLEINST :E Installing network from scratch :T Instaluji síť od počátku !DUMMY_NAME_SERV :E linux-serv :T linux-serv !DUMMY_NAME_BANANA :E banana :T banan !DUMMY_NAME_APPLE :E apple :T jablko !DUMMY_NAME_CHERRY :E cherry :T visenn !DUMMY_NAME_ORANGE :E orange :T pomeranc !DUMMY_NAME_WOLF :E wolf :T vlk !DUMMY_NAME_LION :E lion :T lev !DUMMY_NAME_MOUSE :E mouse :T mys !DUMMY_NAME_EAGLE :E eagle :T orel !DUMMY_NAME_COBRA :E cobra :T kobra !DUMMY_NAME_ELVIS :E elvis :T karel !DUMMY_NAME_BABE :E babe :T kocka !DUMMY_NAME_ALNOLD :E arnold :T arnold !DUMMY_NAME_ROCKY :E rocky :T rocky !DUMMY_NAME_BOND :E bond :T basta !DUMMY_NAME_RINGO :E ringo :T ringo !DUMMY_NAME_PAUL :E paul :T paul !DUMMY_NAME_JOHN :E john :T john !DUMMY_NAME_GEORGE :E george :T george !DUMMY_NAME_MADONA :E madona :T madonna !DUMMY_NAME_TARZAN :E tarzan :T tarzan !DUMMY_NAME_LINUS :E linus :T linus !DUMMY_NAME_CANADA :E canada :T kanada !DUMMY_NAME_USA :E usa :T cesko !DUMMY_NAME_FINLAND :E finland :T finsko !DUMMY_NAME_FRANCE :E france :T morava !T_YOURMACHINE :E Your machine name :T Jméno vašeho počítače !I_YOURMACHINE :E You must select a name for your machine\n +out of this list. Each of your co-networker\n +must select a different name\n :T Nutno zvolit jméno pro tento počítač\n +z následujícího seznamu. Každý počítač v síti\n +musí zvolit jiné jméno\n !M_ACTIVATE :E Activate the changes :T Aktivovat změny !M_PREVIEW :E Preview what has to be done :T Zobrazit, co je nutné vykonat !T_STATUS :E Status of the system :T Stav systému !I_STATUS :E The state of the system is not\n +in sync with the current/updated\n +configuration. You are allowed to\n +make it current, or continue with\n +the current configuration. You can also\n +look at the things that will have to be done\n +to make the system current.\n :T Stav systému není synchronizován\n +s aktuální/změněnou konfigurací\n +Můžete obnovit konfiguraci nebo\n +ponechat stávající. Také si lze\n +prohlédnout činnosti, které je\n +potřeba vykonat pro synchronizaci stavu.\n !T_THINGSTODO :E Things to do :T Co je potřeba udělat !X_WOULDHAVE :E Would have %s %s\n :T Byl by %s %s\n !X_STOPPED :E stopped :T zastaven !E_IVLBASIC :E Invalid basic configuration of the host\n%s\n :T Neplatná základní konfigurace počítače\n%s\n !E_NOPRIMNAME :E No definition for the primary name\n +in /etc/hosts.\n +There is no entry with the name or alias\n +\"loghost\".\n :T Chybí definice primárního jména\n +v /etc/hosts.\n +Položka s jménem nebo aliasem pro\n +\"loghost\" chybí.\n !P_SETHOSTNAME :E Setting the hostname :T Nastavení jména počítače !X_SETHOSTNAME :E Setting hostname to %s\n :T Nastavení jména počítače na %s\n !E_CANTSETHOST :E Can't set the host name to %s\n(%s)\n :T Nelze nastavit jméno počítače na %s\n(%s)\n !E_NOTKNOWN :E %s is not known\n :T %s neznámý\n !E_HOSTUSAGE :E usage: hostname [-f] [ host name ]\n + hostname -d\n + hostname --domain\n :T použití: hostname [-f] [ host name ]\n + hostname -d\n + hostname --domain\n !X_STARTED :E started :T spuštěn !E_DNSDOMUSAGE :E usage: dnsdomainname\n(No argument)\n :T použití: dnsdomainname\n(Bez argumentů)\n !E_UNKHOST :E Unknown host name :T Neznáme jméno počítače !E_NOALIAS :E No kernel support for devices aliasing :T Jádro nepodporuje aliasy pro zařízení !E_SETALIAS :E Invalid alias setup for device %s\n%s :T Neplatné nastavení aliasů pro zařízení %s\n%s !M_ALIAS :E IP aliases for virtual hosts :T IP aliasy pro virtuální počítače !F_IPALIASES :E IP alias or range :T IP alias nebo rozmezí !T_IPALIASFORDEV :E IP aliases for device %s :T IP aliasy pro zařízení %s !T_IPALIASES :E Edit IP aliases configurations :T Upravit konfiguraci IP aliasů !I_SYSTEMS :E Each network device may have several\n +IP number. Alternate ones are called alias and are\n +entered here.\n :T Každé síťové zařízení může mít několik IP adres.\n +Alternativní adresy se nazývají aliasy a nastavují\n +se tady.\n !P_UPDALIAS :E to update IP aliases :T obnovit IP aliasy !F_DAEPATH :E path of the command :T cesta k příkazu !T_DAECONFIG :E Daemons and command config :T Konfigurace démonů a příkazů !I_DAECONFIG :E You are allowed to changed the way\na daemon or command is invoked. :T Zde lze změnit způsob\njak jsou spouštěné příkazy a démoni. !F_DAEARGS :E arguments :T argumenty !E_IPXFORMAT :E Invalid format of file %s\nCan't manage IPX properly\n :T Neplatný formát souboru %s\nNelze spravovat IPX\n !F_IPXNETNUM :E Network number(0=probe) (hex) :T Číslo sítě (0=automaticky) (hex) !F_IPXINTERNALNETNUM :E Internal network number(opt) :T Číslo interní sítě (nepov) !F_IPXINTERNALNODENUM :E Internal node number(opt) :T Interní číslo uzlu (nepov) !F_IPXAUTOCONFIG :E Autoconfigure :T Automatická konfigurace !F_PRIMARY :E primary :T Primární !F_ISPRIMARY :E is the primary interface :T je primární rozhraní !T_IPXCONF :E IPX interface configuration :T Konfigurace IPX rozhraní !I_IPXCONF :E You must associate a frame type with\n +a network devices and a network number\n +For one device, it is possible to have several\n +combination of frame and network number.\n +Most linux client machine (IPX client) will be happy\n +by selecting the \"autoconfigure\" choices. :T Musíte asociovat typ rámce a číslo sítě se síťovým\n +zařízením. Lze zadat několik kombinací rámce\n +a čísla sítě pro jedno zařízení. Většina\n +linuxových klientů bude spokojena s nastavením\n +\"autoconfigure\". !M_IPXCONF :E IPX interface setup :T Nastavení rozhraní IPX !F_FRAMETYPES :E interfaces frame types :T typ rámce pro rozhraní !F_FRAMETYPE :E Frame type :T Typ rámce !T_IPXINTERNAL :E Internal net :T Interní síť !F_IPXENABLE :E Enable :T Povolit !F_IPXNETWORK :E IPX networking :T IPX síť !E_IPXSOCKET :E Can't open IPX control socket\n +Looks ODD to me.\n +Maybe linuxconf is incompatible with the kernel release :T Nelze otevřít ovládací socket IPX\n +Možná Linuxconf není kompatibilní s tímto jádrem !F_NETWORKHOST :E network or host :T Síť nebo počítač !F_NETMASKOPT :E netmask(opt) :T Maska sítě (nepov) !F_EMPTYSLOT :E Select [Add] to add empty slots at the end of the dialog :T Pomocí [Přidej] lze přidat prázdnou položku !T_HTMLACCESS :E Linuxconf html access control :T Nastavení pro přístup do Linuxconfu přes HTML !I_HTMLACCESS :E You can specify which networks or hosts are allowed\n +to access linuxconf to configure your computer\n +(They need a password still)\n :T Lze zadat, které sítě nebo počítače mohou\n +přistupovat k Linuxconfu a nastavovat tento počítači\n +(Ale stejně potřebují heslo)\n !M_HTMLACCES :E Linuxconf network access :T Síťový přístup k Linuxconfu !E_IVLDHOSTNET :E invalid host or network: %s\n :T Neplatný počítač nebo síť: %s\n !E_IVLDMASK :E invalid netmask: %s\n :T Neplatná síťová maska: %s\n !F_LOCALMODE :E No network :T Není síť !F_CLIENTMODE :E Client mode :T Klientský mód !F_SERVERMODE :E Server :T Server mód !T_NETRUNLEVEL :E Network operation mode :T Operační mód sítě !I_NETRUNLEVEL :E :T !E_NETRUNLEVEL :E Change network operation mode :T Změna operačního módu sítě !E_IPNOMATCH :E IP %s do not match %s/%s :T IP %s nesouhlasí s %s/%s !T_MAINACCESS :E 0-May use linuxconf :T 0-Může používat linuxconf !P_MAINACCESS :E access linuxconf :T Přístup k Linuxconfu !F_BCAST :E Broadcast (opt) :T Broadcast (nepov) !E_NETMASKNEEDED :E A netmask is needed for interface %s\n +because you have supplied a network number :T Síťová maska je potřebná pro rozhraní %s,\nprotože jste zadal číslo sítě !E_IVLIPINTER :E Invalid IP configuration for interface %s\n +IP address\t%s\t%s\n +Net address\t%s\t%s\n +Netmask\t%s\t%s\n +Broadcast\t%s\t%s\n :T Neplatná konfigurace IP pro rozhraní %s\n +adresa IP\t%s\t%s\n +Síťová adresa\t%s\t%s\n +Síťová maska\t%s\t%s\n +Broadcast\t%s\t%s\n !E_TOOLONG :E The command takes more than %d seconds to execute, odd\n :T Vykonání příkazu trvá více neě %s sekund, divné\n !F_MANAGED :E Managed :T Spravován !I_MANAGED :E Linuxconf may operate it :T Linuxconf umí ovládat !F_SKIP :E Skip :T Vynechat !F_ABORT :E Abort :T Přerušit !I_ABORT :E this session :T toto sezení !I_KILLCMD :E this command :T tento příkaz !I_CMDTIMEOUT :E The command\n +\n +%s\n +\n +is taking longer than expected to complete\n +Please take action :T Příkaz\n\n%s\n\ntrvá déle než se čekalo\nProsím, rozhodněte !T_CMDTIMEOUT :E Too long :T Příliš dlouho !I_SKIP :E this command :T tento příkaz !F_KILLCMD :E Kill :T Ukončit !E_KILLED :E killed by operator :T Ukončen operátorem !B_CONFIG :E Config :T Konfigurace !S_CROND :E Cron daemon :T Démon cron !S_MOUNTALL :E Mounting local volumes :T Připojení lokálních svazků !S_FIXPERM :E Checking files permissions :T Ověření práv k souborům !S_LOOPBACK :E Setting network loopback :T Nastavuji síť loopback !S_PORTMAP :E Starting the RPC portmapper :T Spouštění RPC protmapper !S_INETD :E Starting inetd :T Spouštení inetd !S_LILO :E Checking LILO :T Ověřování LILO !S_ALIASLOOP :E Setting IP aliases on network loopback :T Nastavení IP aliasy na síť loopback !S_RETURN :E return %d\n :T vráceno %d\n !S_SECTBASE :E Checking base configuration :T Testování základní konfigurace !S_KMODULES :E Checking kernel's modules :T Testování modulů jádra !S_SYSLOG :E Starting system loggers :T Spouštění programů pro záznam systémových zpráv !S_PRTSPOOL :E Starting printer spooler :T Spouštění správce tisku !S_SECTCLIENT :E Setting client networking :T Nastavování sítě pro klientské použití !S_IPDEVICES :E Configure network IP devices :T Konfigurace síťvoých zařízení pro IP !S_IPXDEVICES :E Configure network IPX devices :T Konfigurace síťových zařízení pro IPX !S_IPROUTES :E Configure IP routes :T Konfigurace směrování IP !S_ROUTEDS :E Start routing daemons :T Spouštění směrovacích démonů !S_NIS :E Starting NIS :T Spouštění NIS !S_AMD :E Starting automounter :T Spousštění automounter démona !S_SECTSERVER :E Setting server networking :T Nastavování sítě pro server !S_ALIAS :E Setting IP aliases on net devices :T Nastavování IP aliasů pro síťová zařízení !S_NFS :E Starting NFS service :T Spouštění služby NFS !S_UNSETSERVER :E Unsetting server networking :T Vypínání sítě pro server !S_STOPNFS :E Stopping NFS service :T Vypínání služby NFS !S_UNSETCLIENT :E Unsetting networking :T Vypínání sítě !S_KSENDMAIL :E Stopping sendmail :T Vypínání sendmailu !S_KROUTEDS :E Stopping routing daemons :T Vypínání směrovacích démonů !S_KAMD :E Stopping automounter :T Vypínání démona automounter !S_MOUNTNET :E Mounting network volumes :T Připojování síťových svazků !T_CONFIGLOG :E Configuration log :T Záznam o konfiguraci !I_CONFIGLOG :E These logs shows all configuration commands\nissued by linuxconf :T Tyto záznamy ukazují všechny konfigurašní příkazy\nspouštěné Linuxconfem !E_LEFTBG :E Left running in the background :T Ponechán běžet na pozadí !Q_SEELOGS :E Some errors were reported\nDo you want to examine the logs :T Byly nahlášeny chyby\nChcete si prohlédnout záznamy !Q_SOMEERRORS :E There were some errors :T Vyskytly se chyby !I_PREBOOT :E Tasks before booting :T Úkoly vykonané pře bootováním !I_BOOTING :E Booting :T Bootování !I_FIXPERM :E Fixperm session :T Oprava práv !I_UPDATE :E Activating changes :T Aktivace změn !I_RUNLEVEL :E Switching runlevel :T Přepnutí úrovně !I_PPPPOSTCON :E PPP postconnect commands :T příkazy po připojení PPP !E_PIDFILE :E Invalid PID file: %s :T Neplatný soubor PID: %s !I_LOGACCESS :E in %s :T v %s !F_LOGACCESS :E Log access :T Zaznamenávat přístup !E_DAEUNKNOWN :E Unknown command or daemon %s :T Neznámý příkaz nebo démon %s !I_MISSCMPN :E Linuxconf can't locate the command %s\n +on your system.\n +\n +The command is either missing (not installed)\n +or installed with a different name or path\n +\n +Do you want to change the configuration for this command ? :T Linuxconf nemůže najít program %s\n +\n +Tento program buď chybí (není nainstalován)\n +nebo je nainstalován s jiným jménem nebo cestou\n +\n +Chcete změnit konfiguraci pro tento program ? !Q_MISSCMPN :E Missing component ? :T Chybějící součást? !F_PKGNAME :E Package's name :T Název balíku !F_PKGSTART :E Start command :T Startovací příkaz !F_PKGSTOP :E Stop command :T Vypínací příkaz !F_PKGRELOAD :E Reload command :T Příkaz pro znovuspuštění !F_PKGMODULE :E Module name or path :T Název modulu nebo cesta !F_PIDFILE :E PID files :T Soubory PID !T_ACTIVATION :E Activation control :T Ovládání aktivace !F_STARTAFTER :E Start after package :T Spustit po balíku !F_STARTLEVEL :E Start at runlevel :T Spustit v úrovních !F_LOCAL :E No networking :T Bez sítě !F_CLIENT :E Client networking :T Klientská síť !F_SERVER :E Server networking :T Síť pro server !F_PKGCONFIG :E Config files :T Konfigurační soubory !F_PKGCOMMENTS :E Comments :T Komentář !T_DROPCONF :E Dropin configuration :T Konfigurace přívěšků !I_DROPCONF :E You can control how Linuxconf will manage\n +a given package, when it will start, stop, and reload/restart\n +and how and why\n :T Zde lze nastavit, jak bude Linuxconf spravovat daný balík,\n +kdy se má spouštět, vypínat, znovustartovat, jak a kdy.\n !F_STOPLEVEL :E Stop at runlevel :T Vypnout v úrovních !F_PKGDESC :E Package's description :T Popis balíku !I_ADDDROPIN :E Select [Add] to add a new dropin definition :T Pomocí [Přidej] lze přidat definici přívešku !T_DROPINMNG :E Dropin management :T Správa přívěšků !I_DROPINMNG :E You are allowed to modify, delete and\n +add new dropins. Dropins provide information\n +letting information control and manage add-on package :T Zde lze modifikovat, mazat a přidávat nové přívěšky.\n +Přívešky poskytují informace o ovládání\n +a spravování přídavných balíků. !F_PROCNAME :E Process names :T Jména procesů !T_STARTSYS :E Starting %s :T Startuji %s !T_STOPSYS :E Stopping %s :T Zastavuji %s !F_NORELOAD :E No reload/restart needed :T Znovuspuštění není nutné !F_REVISION :E Dropin revision :T Revize přívěšku !E_CMDMISS :E Command %s missing\n :T Příkaz %s chybí\n !F_DONTSTOP :E Never stop :T Nikdy nevypínat !T_ACTNEW :E Activate new service :T Aktivovat novou službu !I_ACTNEW :E The service %s has been added to your system\n + (%s)\n +Do you want to enable it ? :T Služba %s byla přidána do systému\n (%s)\nChcete ji povolit? !O_ENABLED :E Enabled :T Povoleno !O_TMPDIS :E Temp-disabled :T Dočasně zakázáno !O_DISABLED :E Disabled :T Zakázáno !T_SERVICECTL :E Service control :T Ovládání služeb !I_SERVICECTL :E You can selectivly enable or disable\n +any services. You can disable services on a permanent\n +basis or on a temporary basis. Temporary means that\n +Linuxconf will remind you about those and will reactive\n +them at the next reboot. :T Lze selektivně povolit nebo zakázat jakoukoli službu.\n +Službu lze zakázat nastálo nebo jen dočasně.\n +Dočasně znamená, že Linuxconf bude toto zakázání\n +připomínat a při dalším spuštění systému ji opět aktivuje. !I_REENABLE :E Re-enabling service %s\n :T Povoluji službu %s\n !P_DELDROP :E to delete a dropin :T Smazat přívěšek !T_ROUTEALT :E Route to alternate local networks :T Směrování do ostatních lokálních sítí !M_ROUTEALT :E routes to alternate local nets :T směrování do ostatních lokálních sítí !I_PPPDIALD :E PPP diald setup commands :T příkazy pro nastavení PPP diald !T_ADAPTOR :E Adaptor :T Adaptér !F_CONFIG :E Config :T Konfigurace !T_HOSTHEAD :E IP number\tname & aliases :T IP adresa\tjméno a aliasy !H_SERVICEMODE :E Enabled\tTemp-disabled\tDisabled :T Povolen\tDočasně zakázán\tZakázán !T_NETMISC :E Misc :T Různé !T_CROND :E Scheduled tasks daemon :T Démon pro plánování úkolů !T_ALIASES :E IP aliases :T Aliasy IP !T_PORTMAP :E Port mapper :T Mapovač portů !T_INETD :E Inetd server :T Inetd !T_SYSLOG :E system logger :T démon pro zaznamenávání systémových zpráv !T_KLOGD :E Kernel logger :T Démon pro zaznamenávání zpráv jádra !T_LPD :E Printer spooler :T Správce tisku !T_ROUTED :E Routed dynamic router :T Dynamické směrování Routed !T_GATED :E Gated dynamic router :T Dynamické směrování Gated !T_YPBIND :E NIS client :T Klient pro NIS !T_AMD :E Auto-mounter :T Auto-mounter !T_NFS :E NFS server :T Server NFS !T_RARP :E RARP service :T Služba RARP !T_FIREWALLING :E Firewalling :T Firewall !T_KERNELD :E Kernel's modules manager :T Manažér modulů jádra !T_NETWORKING :E NETWORKING :T SÍŤ !H_ROUTENET :E Network\tNetmask\tGateway :T Síť\tMaska\tBrána !H_ROUTEHOST :E Host\tGateway :T Počítač\tBrána !H_ROUTEALT :E Network\tNetmask\tInterface :T Síť\tMaska\tRozhraní !E_OK :E Ok :T OK !E_INV :E Invalid :T Neplatné !F_NETDEV :E Net device :T Síťové zařízení !F_MODULE :E Kernel module :T Modul jádra !F_MODIO :E I/O port (opt) :T I/O port (nepov) !F_MODIRQ :E Irq (opt) :T Přerušení (nepov) !F_ARCNET :E Arcnet adaptor :T Síťový adaptér pro Arcnet !F_ATPNET :E Pocket adaptor :T Přenosný síťový adaptér !F_FIRSTTKR :E First Token ring adaptor :T První síťový adaptér pro Token Ring !F_FIRSTDUM :E First dummy device :T První hloupé zařízení !I_CLASS_A :E Class A network :T Síť třídy A !I_CLASS_B :E Class B network :T Síť třídy B !I_CLASS_C :E Class C network :T Síť třídy C !I_SUBNET128 :E 25 bits sub-network :T Podsíť 25 bitů !I_SUBNET192 :E 26 bits sub-network :T Podsíť 26 bitů !I_SUBNET224 :E 27 bits sub-network :T Podsíť 27 bitů !I_SUBNET240 :E 28 bits sub-network :T Podsíť 28 bitů !I_SUBNET248 :E 29 bits sub-network :T Podsíť 29 bitů !E_RANGESYN :E Invalid range syntax :T Neplatná syntax rozmezí !T_EXECSYSV :E Executing some Sysv init scripts :T Spouštení některých inicializačných skriptů stylu SysV !T_LATEOUTPUT :E Grabbing some late messages from command %s\n :T Zachycení některých pozdních zpráv od příkazu %s\n !F_BOOTCMD :E Boot time cleanup :T Úklid po startu !T_BOOTDROPIN :E Dropin's boot time commands\n :T Příkazy přívěšků pro start systému\n !M_DONTQUIT :E Don't quit :T Nekončit !E_SETETH0DEF :E netconf --setdevdef can only be used by root\n :T netconf --setdevdef může používat jedině root\n !E_SETGATEWAY :E netconf --setgateway can only be used by root\n :T netconf --setgateway může používat jedině root\n !E_SETCLOCKMODE :E netconf --setclockmode can only be used by root\n :T netconf --setclockmode může používat jedině root\n !I_NEWMAXALIASES :E Raising kernel max aliases per device limit to %d\n :T Zvyšuji maximální počet aliasů pro jedno zařízení na %d (jádro)\n !E_TOOALIASES :E Too many IP aliases, maximum %d :T Příliš mnoho IP aliasů, maximálně povoleno %d !I_RESETFORNEW :E Unsetting aliases to grow the kernel table from %d to %d entries\n :T Rušení aliasů pro zvětšní počtu položek tabulky jádra z %d na %d\n !E_BOOTRC :E netconf --bootrc path [ path ] :T netconf --bootrc cesta [ cesta ] !F_MODINST :E (inst) :T (inst) !E_DRPNOMODPATH :E Module %s not found for dropin %s :T Nenalezen modul %s pro přívěšek %s !I_ARCHIVE :E Configuration archiving :T Archivace konfigurace !I_EXTRACT :E Configuration extraction :T Získání konfigurace z archivu !I_SWITCHCONF :E Switching configuration :T Přepínám konfiguraci !N_FILEFUTURE :E The file %s as a revision date in the future\n +This probably means that you system time is wrong\n +or as been wrong at some point. :T Soubor %s má datum revize v budoucnosti.\n +To znamená, že systémový čas je špatně nastavený nebo\n +byl špatně nastavený. !M_SERVICESACT :E Services activity :T Aktivita služeb !I_MANUAL :E Manual :T Ručně !I_DHCP :E Dhcp :T DHCP !I_BOOTP :E Bootp :T BOOTP !F_CONFMODE :E Config mode :T Konfigurační mód !I_PCMCIA :E PCMCIA device (removable) :T Zařízení PCMCIA (vyjmutelné) !P_INITNET :E Intialising the network :T Inicializuji síť !I_PUBLISH :E Publish an admin tree :T Rozeslat administrační strom !I_IMPORT :E Import an admin group :T Importovat administrační skupinu !I_SETGATEWAY :E Changing default gateway to %s\n :T Změna implicitní brány na %s\n !X_CONFIG :E Config :T Konfigurace !I_KILLING :E Killing :T Ukončuji !E_MISSINGPRC :E Some process missing, full restart of package %s required\n :T Chybí některé procesy, je nutný úplný restart balíku %s\n !F_AUTORELOAD :E Autoreloaded :T Automaticky znovunatažení !F_PKGPROBE :E Probe command :T Testovací příkaz !I_CREATEUSER :E Creating user account :T Vytvoření uživatelského účtu !I_DELETEUSER :E Deleting user account :T Mazání uživatelského účtu !I_ADAPACTIVE :E Enabled :T Povolen !E_SERVICE :E Unknown service %s\n :T Neznámá služba %s\n !I_ROUTERON :E Enabling routing\n :T Povoluji směrování\n !I_ROUTEROFF :E Disabling routing\n :T Zakazuji směrování\n !E_ROUTINGCTRL :E Can't controlling routing with this kernel :T Toto jádro nepodporuje ovládání směrování !F_DEFGTW :E Default gateway :T Implicitní brána !T_DEFAULTS :E Defaults :T Implicitní !I_ISROUTER :E Enable routing :T Povolit směrování !E_NOHOSTNAME :E Host name not defined :T Nedefinováno jméno počítače !E_TOOMSEARCH :E Too many entries in search statement\nin file %s :T Příliš mnoho položek v search položce\nv souboru %s !E_IVLDLINE :E Invalid line %d in %s :T Neplatná řádka %d v %s !E_TOOMANYSERVERS :E Too many nameservers defined in %s\n +maximum 3\n +\n +If you edit and save, you will loose some entries\n +This is not only a limit of linuxconf\n +but a limit of the system in general\n +See \"man 5 resolver\" :T Příliš mnoho nameserverů definovaných v %s\n +maximální počet je 3\n +\n +V případě, že upravíte a uložíte nastavení, přijdete o některé záznamy\n +Toto není jen omezení Linuxconfu,\n +ale celého systému.\n +Pozri \"man 5 resolver\" !F_DNSNEEDED :E DNS usage :T Použití DNS !M_DNSNEEDED :E DNS is required for normal operation :T DNS vyžadována pro normální činnost !F_DEFDOM :E default domain :T Implicitní doména !F_NAMESERV1 :E nameserver 1 :T Nameserver 1 !F_NAMESERV2 :E nameserver 2 (opt) :T Nameserver 2 (nepov) !F_NAMESERV3 :E nameserver 3 (opt) :T Nameserver 3 (nepov) !F_SEARCHDOM :E search domain %d (opt) :T Prohledat doménu %d (nepov) !T_RESOLVCONF :E Resolver configuration :T Konfigurace služby resolver !I_RESOLVCONF :E You can specify which name server will be used\n +to resolv host ip number. Using the DNS is\n +to handle this on a TCP/IP network. The others\n +are the local /etc/hosts file\n + (see \"information about other hosts\" menu\n +or the NIS system\n :T Zde lze specifikovat, který name server se má použít\n +pro převod jména počítače na IP adresu. DNS toto umožňuje\n +pomocí sítě TCP/IP. Další možnosti jsou lokální soubor\n +/etc/hosts (blíže nabídka \"informace o jiných počítačích\")\n +nebo systém NIS\n !I_CHGDOMRES :E Changing resolver domain to %s\n :T Změna domény pro resolver na %s\n !I_CHGSERVER :E Changing DNS server to %s\n :T Změna DNS serveru na %s\n !I_CHGSEARCH :E Changing DNS search to %s\n :T Změna vyhledávání v DNS na %s\n !I_UPDATING :E Updating %s\n :T Obnovuji %s\n !F_MULTI :E Multiple IPs for one host :T Více IP adres pro jeden počítač !T_NAMESERV :E Name service access :T Přístup k pojmenovávací službě !I_NAMESERV :E You must tell the system in which order\n +the various name services must be probed\n +\n +hosts mean /etc/hosts is probed\n +NIS stand for Network Information System\n +dns stands for Domain Name Service\n :T Nutno zadat, v jakém pořadí má systém\n +zkoušet různé pojmenovávací služby\n +\n +hosts znamená vyzkoušení /etc/hosts\n +NIS znamená Network Information System\n +dns znamená Domain Name Service\n !P_WRITEHOSTS :E write /etc/host.conf :T Zapsat /etc/host.conf !E_IVLDIPDNS :E Invalid IP number for nameserver %d\n :T Neplatná IP adresa pro nameserver %d\n !N_CHECKING :E Checking dns connectivity :T Testuji funkčnost DNS !N_NOTGOOD :E Not good :T Špatně !N_GOOD :E Ok :T OK !E_DNSPROBLEM :E The DNS does not answer within %d seconds\n +This is bad and will cause major problems later\n +Do you want to continue ?\n +\n +(Note that this may indicate one minor DNS problem\n + please consult the help screen for further info) :T DNS neodpověděl do %d sekund\n +To později způsobí velké problémy.\n +Chcete pokračovat?\n +\n +(Poznámka: Může to znamenat jeden menší problém s DNS\n + přečtěte si prosím nápovědu) !E_DNSCONNECT :E DNS connectivity :T Použití DNS !I_MODIFYUSER :E Updating user account :T Upravuji uživatelský účet !H_NETDEV :E Network device :T Síťové zařízení !I_CHANGINGSERVICES :E Turning services on and off :T Vypínání a zapínání služeb !I_ENABLED :E Enabled :T Povoleno !I_TMPDISABLED :E Temp-disabled :T Dočasně zakázáno !I_DISABLED :E Disabled :T Zakázáno !I_SWITCHING :E Switch service %s to %s\n :T Přepnout službu %s do %s\n !H_SERVICEMODEENH :E Enabled\tDisabled :T Povolen\tZakázán !E_NONETDEV :E Missing network device :T Chybí síťové zažízení !E_IVLDDST :E Invalid destination IP number :T Neplatná cílová IP adresa !E_IVLDGTW :E Invalid gateway IP number :T Neplatná IP adresa brány !E_IVLDMSK :E Invalid netmask :T Neplatná síťová maska !F_INTERFACE :E Interface :T Rozhraní !F_HOSTNAME :E Host name :T Jméno počítače !F_ENABLEHTML :E Enable network access :T Povolit přístup ze sítě !E_ONLYROOT :E Only root is allowed to do that :T To může jedině root !I_USAGE :E netconf command line options\n +\n + --bootrc rc_dir_path [ previous_rc_dir_path ]\n + --connect site [--fore]\n + --dialctl\n + --disconnect site\n + --initnet\n + --postconnect linuxconf_dialout site ppp-device\n + --postconnect linuxconf_dialin site ppp-device\n + --predisconnect linuxconf_dialout site ppp-device\n + --predisconnect linuxconf_dialin site ppp-device\n + --resetfw\n + --runlevel 0|1|2\n + --runlevel local|client|server\n + --S00linuxconf\n + --S99linuxconf\n + --setdevdef no_device name ip netmask device\n + --setgateway ip\n + --setupdiald site iface mask local remote metric\n + --status\n + --update\n :T netconf přepínače příkazové řádky\n +\n + --bootrc rc_dir_path [ previous_rc_dir_path ]\n + --connect site [--fore]\n + --dialctl\n + --disconnect site\n + --initnet\n + --postconnect linuxconf_dialout site ppp-device\n + --postconnect linuxconf_dialin site ppp-device\n + --predisconnect linuxconf_dialout site ppp-device\n + --predisconnect linuxconf_dialin site ppp-device\n + --resetfw\n + --runlevel 0|1|2\n + --runlevel local|client|server\n + --S00linuxconf\n + --S99linuxconf\n + --setdevdef no_device name ip netmask device\n + --setgateway ip\n + --setupdiald site iface mask local remote metric\n + --status\n + --update\n !I_MISC :E Miscellaneous task :T Různé úkoly !F_COMMENT :E Comment (opt) :T Komentář (nepov) !T_PRIVSHUTDOWN :E May shutdown :T Může vypnout OS !P_SHUTDOWN :E shutdown the computer :T vypni počítač !F_REBOOT :E Reboot :T Restart !F_HALT :E Shutdown & halt :T Vypnout !F_DELAI :E Delay before shutdown(minutes) :T Čekání před vypnutím (minuty) !F_MESSAGE :E Message :T Zpráva !T_SHUTDOWN :E Shutdown control panel :T Ovládací panel pro vypnutí !I_SHUTDOWN :E You can force a reboot or a final shutdown\nof this computer :T Můžete si vynutit restart nebo finální vypnutí\ntohoto počítače